Thứ Năm, 6 tháng 1, 2011

VN 'xem xét' vụ nhà ngoại giao Mỹ bị tấn công


Photo courtesy U.S. Embassy-Ông Christian Marchant trong một lần đến thăm dự án Cocoa do Hoa Kỳ tài trợ ở Tây Nguyên Việt Nam hồi đầu tháng 6-2010.
- VN 'xem xét' vụ nhà ngoại giao Mỹ bị tấn công

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam nói trong cuộc họp báo đầu năm rằng Việt Nam sẵn sàng tạo điều kiện cho ngoại giao đoàn hoạt động, nhưng các viên chức ngoại giao nước ngoài cũng cần phải tuân thủ pháp luật nước sở tại.
Ông Christian Marchant là tuỳ viên chính trị của Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Hà Nội

Bà Nguyễn Phương Nga nói nhà chức trách đang xem xét sự việc liên quan đến vụ xảy ra với ông Christian Marchant từ Toà Đại sứ Hoa Kỳ.
Theo Bấm trang web chính phủ Việt Nam , trong cuộc họp báo ngày 06/01/2011 bà Nga đã trả lời câu hỏi của phóng viên hãng tin Reuters về việc "nhân viên ngoại giao của Đại sứ quán Hoa Kỳ tại Hà Nội gặp sự cố gần đây ở Huế".
Theo trang web này, bà Nga khẳng định: "Việt Nam luôn tạo điều kiện cho các cơ quan đại diện ngoại giao và các nhà ngoại giao nước ngoài hoạt động tại Việt Nam theo đúng các quy định của luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước Viena về quan hệ ngoại giao năm 1961, đồng thời các cơ quan đại diện ngoại giao và các nhà ngoại giao nước ngoài cũng có nghĩa vụ tuân thủ Công ước Viena và tôn trọng luật pháp nước sở tại."
Các cơ quan chức năng của Việt Nam đang "xem xét vụ việc liên quan đến hành vi của một viên chức ngoại giao của Đại sứ quán Hoa Kỳ (tại Hà Nội) ở Huế ngày 05/01 vừa qua".
Cũng trong tháng 1 này, dự kiến tân Đại sứ Mỹ, ông David Shear sẽ sang nhậm chức tại Việt Nam.
Vào tuần tới, Đảng Cộng sản Việt Nam tổ chức đại hội lần thứ XI trong không khí các nhà bình luận cho là "tế nhị".
Các nhà ngoại giao nước ngoài cũng có nghĩa vụ tuân thủ Công ước Viena và tôn trọng luật pháp nước sở tại
Bà Nguyễn Phương Nga
Gần đây, chính phủ Việt Nam ra lệnh tăng cường an ninh "bảo vệ cho kỳ đại hội".
Sự cố đầu năm
Điều đáng chú ý là trang web của chính phủ Việt Nam chỉ gọi đây là "một sự cố" mà không nói rõ chuyện gì.
Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ vừa lên tiếng "phản đối mạnh mẽ" vụ ông Christian Marchant, tùy viên chính trị của Đại sứ quán Mỹ bị tấn công khi tiếp cận linh mục bất đồng chính kiến Nguyễn Văn Lý ở thành phố Huế.
Các nguồn tin nói ông Christian Marchant "bị xô đẩy và cản trở" vào sáng thứ Tư 05/01 khi tìm cách tiếp cận để gặp gỡ linh mục Lý người hiện đang được tạm hoãn thi hành án và dưỡng bệnh tại Nhà Chung, Huế.
Bản thân linh mục Lý nói ông cho rằng những người tấn công ông Marchant là công an.
Một người phát ngôn của sứ quán Mỹ tại Hà Nội nói với BBC vào sáng thứ Năm rằng Hoa Kỳ đã gửi lời "phản đối mạnh mẽ" tới chính phủ Việt Nam về vụ việc này.
"Chúng tôi đã biết tin và quan ngại sâu sắc về sự việc này. Chúng tôi đã gửi lời phản đối mạnh mẽ tới nhà nước Việt Nam cả ở Hà Nội và Washington."
Quan chức Bộ Ngoại giao Mỹ Mark Toner ở Hoa Kỳ rằng ông sẽ đề cập việc này với đại sứ Việt Nam Lê Công Phụng.
Người phát ngôn Hoa Kỳ nói: "Theo luật quốc tế, giới chức ngoại giao được sự bảo hộ đặc biệt. Chính phủ Việt Nam có bổn phận phải đưa ra biện pháp cần thiết để ngăn chặn bất cứ việc tấn công nào vào thân thể, quyền tự do cũng như nhân phẩm của các nhân viên ngoại giao".
Nói với BBC từ Huế, linh mục Lý nói ông chứng kiến cảnh ông Christian Marchant bị một nhóm người bao vây, giằng co và ép khiêng lên xe trong tiếng la hét cãi cọ của cả hai bên.


-Christian Marchant: Người Mỹ không im lặng ở Việt Nam được giải Nhân Quyền Tạp chí Da Màu -
Lời người dịch: Sáng ngày 05 tháng 01, 2011, ông Christian Marchant, tham vụ chính trị tại Đại sứ quán Hoa Kỳ ở Hà Nội bay vào Huế thăm Linh mục Nguyễn Văn Lý, nhưng bị lực lượng Công an đợi sẵn, ngăn cản không cho gặp. Theo nhân chứng là LM Lý kể lại cho phái viên Đỗ Hiếu đài RFA, ông Marchant đã phản ứng dữ dội, bị xô đẩy, có lúc bị ngã xuống đất. Cuối cùng, đã bị công an khiêng vào xe, chở đi. Cùng ngày 5 tháng 1, tại Washington, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã lên tiếng phản đối về vụ này. 
Trước đó 2 ngày, báo Richmond Register tại Kentucky đã có một bài dài về ông Christian Marchant, về việc ông vừa được Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ quyết định tặng giải Tự Do Dân Chủ, về những việc ông đã làm tại Việt Nam. Qua bài này, bạn đọc có thể thấy được những việc làm hậu trường của các nhân viên phái bộ ngoại giao Hoa Kỳ trong cố gắng thăng tiến tự do dân chủ tại Việt Nam.

 ChristianMarchant
Tham vụ Chính trị Christian Marchant và bà Trần Khải Thanh Thủy
bị công an hạch sách trước tòa án Hà nội
(nguồn: http://freetrankhaithanhthuy.wordpress.com/2009/10/)

Từ khi nhậm chức tham vụ chính trị tại Đại sứ quán Hoa Kỳ ở Hà Nội, Việt Nam, vào tháng Chín năm 2007, ông Christian Marchant đã bênh vực không mệt mỏi và thuyết phục trong việc thay mặt những người chống đối về chính trị và về tự do tư hữu cùng tự do tôn giáo và chống lại việc tra tấn trong một nước cộng sản mà Hoa Kỳ đã có chiến tranh với họ trong một cuộc chiến lâu hàng chục năm.
Công việc của ông đã được sự chú ý của các thượng cấp tại Washington, và vào cuối tháng Hai này, ngừơi thanh niên tốt nghiệp năm 1992 từ Model Laboratory School, [một ngôi trường kiểu mẫu nổi tiếng ở vùng Richmond, tiểu bang Kentucky], sẽ chia sẻ giải Nhân Quyền và Dân Chủ do bộ Ngoại giao Hoa Kỳ thưởng cho một viên chức Đại sứ quán.
Là con trai của Bác sĩ Marlow và bà Kristy, có lần ông Marchant đã đứng chắn giữa một người phản kháng chính trị và viên cảnh sát ông sợ sắp sửa đánh hay bắt giữ bà.
Ông Marchant tiếp tực thăm viếng các linh mục và giáo dân, ngay cả sau khi công an ra lệnh cho ông đừng làm như vậy, để ông có thể nhìn tận mắt đáp ứng của chính quyền về việc tranh chấp đất đai tại Hà Nội.
Ông còn tham dự phiên tòa xử 8 giáo dân đã bị kêu án về tội “phá rối trật tự công cộng” vì đã dựng một “Linh đài” tạm trên khu đất tranh chấp sau đó đã bị nhà cầm quyền phá bỏ.
Nhà ngoại giao khiêm tốn nói qua cuộc phỏng vấn bằng điện thoại từ nhà ông ở Hà Nội, nơi ông sống với vợ và 3 con, rằng: Những hành động đó chỉ là một phần công việc của ông.
Bản tin của bộ Ngoại giao Hoa Kỳ cho biết: Ông Marchant đã được “vinh danh về công việc làm nổi bật để can dự sâu đậm vào công cuộc hợp tác chống lại tra tấn và đáp ứng các vấn đề về đất đai, thêm sức cho việc Đối thoại Song phương về Nhân quyền, phác họa một lộ trình về Tự do Internet, và bảo vệ quyền của những người Việt chống đối giữa cuộc đàn áp kéo dài trên Tự do Phát biểu”.
Bản tuyên dương nói rằng ông Marchant đã là một người bênh vực thuyết phục cho cộng đồng người Việt chống đối bị vây khốn, không mệt mỏi phục vụ như là một mối liên lạc cho những người tù chống đối và gia đình họ với thế giới bên ngoài.
Được hỏi liệu giải thưởng cho ông có thể bị coi là phản ngoại giao đối với nước chủ nhà, ông Marchant trả lời rằng việc làm của ông là một phần của phái bộ ngoại giao Hoa Kỳ “đối thoại thường xuyên và lâu dài với nhà cầm quyền Việt Nam về nhân quyền”.
Cuộc đối thoại này bao gồm cả những thảo luận với Ngoại trưởng Hillary Clinton, người đã hai lần thăm viếng Việt Nam năm ngoái, cũng như các giới chức tòa đại sứ có thể can thiệp từng ngày với chính quyền sở tại.
Bà Clinton sẽ trao giải thưởng cho ông Marchant trong một buổi lễ tại Washington. Giải thưởng của ông là một trong ba giải được bộ Ngoại giao Hoa Kỳ trao tặng hàng năm:
Một giải dành cho một tổ chức ngoài chính phủ (NGO), một giải cho một đại sứ, và giải thứ ba dành cho một viên chức tòa đại sứ. Ông Marchant chia sẻ giải dành cho viên chức này với Holly Lindquist Thomas của Đại sứ quán Hoa Kỳ ở Uzbekistan.
Về những công việc của ông tại Việt Nam, ông Marchant nói: “Chúng tôi thường xuyên nói một cách mạnh mẽ về các vấn đề chúng tôi không đồng ý, nhưng chúng tôi cũng cố gắng tìm ra những lãnh vực trên đó chúng tôi có thể đồng ý và hợp tác”.
Giáo Hội Công Giáo đã bắt rễ tại Việt Nam khi nơi này là một thuộc địa của Pháp. Nhưng từ khi người Pháp rời nơi vốn được gọi là Đông Dương, sau khi bị đánh bại tại Điện Biên Phủ vào năm 1954, Giáo Hội đã trải qua nhiều tranh chấp với nhà cầm quyền mà, sau vài cải tổ, vẫn còn theo chủ nghĩa Marxist là nhà nước làm chủ tất cả đất đai.
Ông Marchant nói rằng nhà cầm quyền chỉ cấp chứng chỉ xử dụng đất, chứ không cấp văn tự công nhận quyền sở hữu.
Ông Marchant cho biết: không bao lâu sau khi ông đến Việt Nam, đã có hàng loạt những cuộc biểu tình lớn chống việc chính quyền lấy lại quyền sở hữu của Giáo Hội trên các tài sản mà họ đã làm chủ gần một thế kỷ.
Theo ông Marchant, đối thoại giữa Hoa Kỳ và Việt Nam bắt đầu từ năm 1993, hai năm trước khi hai nước cựu thù thiết lập liên lạc ngoại giao.
Gần 55.000 (đúng ra là trên 58.000) người Mỹ và có lẽ hơn một triệu người Việt đã chết trong cuộc chiến giữa hai nước kéo dài hơn tám năm.
Những thảo luận đầu tiên là về các nhân viên Mỹ vẫn còn trong danh sách tù nhân hay mất tích trong chiến tranh. Tiếp theo là những thảo luận về nhân quyền tại một nơi mà ông Marchant cho rằng vẫn còn là một nước toàn trị.
Ông nói rằng những ngôn ngữ thẳng thừng như vậy không ngoài lãnh vực ngoại giao.
Ông Marchant cho biết mỗi năm hai nước mở một cuộc đối thoại chính thức về nhân quyền. Lần mới nhất diễn ra vào ngày 13 tháng 12 vừa qua. Một phần trong phận vụ của ông là làm việc với cấp trên ở Washington để đặt kế hoạch cho những vấn đề sẽ nêu ra tại các cuộc đối thoại này.
Ông Marchant cho biết: “Trong quá khứ, những cuộc đối thoại này không có mấy kết quả, nhưng chúng tôi đã cố gắng nâng chúng lên khỏi tầm mức chỉ chống đối lẫn nhau, và tiến tới việc tìm một địa hạt rõ ràng, cụ thể mà chúng tôi có thể hợp tác được, như: Thực thi Công ước chống tra tấn, làm việc trên tranh chấp chủ quyền đất đai, cùng nhau làm việc về cải tổ lao động, để chắc chắn rằng luật của Việt Nam phù hợp với chuẩn mực quốc tế”.
Về phía họ, Việt Nam đã nêu ra việc Hoa Kỳ đối xử với các phần tử bị nghi là khủng bố tại nhà tù ở Vịnh Guantanamo, lên án nhân viên quân sự Hoa Kỳ đã tra tấn tại trại giam Abu Ghraib ở Iraq, và những vụ cảnh sát bạo hành tại Hoa Kỳ.
Ông Marchant nói: “Chúng tôi là người đầu tiên nhận rằng chúng tôi không hoàn hảo”, và chỉ ra cho phía Việt Nam biết rằng chính quyền Hoa Kỳ đã bỏ tù những quân nhân bị xử là có tội trong vụ Abu Ghraib.
Nhà ngoại giao Hoa Kỳ nói rõ: “Khác biệt lớn giữa hai nước là nếu người có thẩm quyền tại Hoa Kỳ lạm dụng một cá nhân, thì họ phải đi tù”.
Ông Marchant nói: Trong năm qua, 25 công dân Việt Nam đã phải vào tù vì chỉ trích chính quyền của họ, và các nhà ngoại giao Hoa Kỳ đã nói rõ rằng cách đối xử như vậy là không chấp nhận được, nếu hai nước muốn cải thiện liên lạc.
Ông Marchant cho biết ông gặp gia đình những người tù đối kháng, và phản đối về cách đối xử với tù nhân.
Ông nói: “Thỉnh thoảng chúng tôi thành công qua việc có người được thả”.
Trong thời gian có những cuộc thăm viếng của bà Ngoại trưởng, ông Marchant cho biết Bà đã nói với Việt Nam rằng Hoa Kỳ muốn nâng liên lạc song phương, kể cả thương mại, lên tầm mức cao hơn. Tuy nhiên, thành tích nhân quyền [của VN] là một trở ngại cho điều đó.
Ông nói những trao đổi như vậy đem lại nhiều tiến bộ quan trọng.
Trong cuộc viếng thăm hồi tháng Mười vừa qua, Bà đã chứng kiến việc ký kết thỏa hiệp với Bộ Công an Việt Nam trong việc nhận trợ giúp từ Hoa Kỳ để thực thi việc cấm tra tấn.
Chính quyền Hoa Kỳ cũng đề nghị làm việc với Việt Nam trong việc phát triển một hệ thống toàn diện về quản trị đất đai có thể giúp cho việc giải quyết các tranh chấp về chủ quyền đất đai.
Ông Marchant cho biết, trước khi rời Việt Nam, ông hy vọng hai chính quyền sẽ kết thúc một bản ghi nhớ thỏa thuận về vấn đề này.
Tiến bộ cũng đã đạt được về phương diện tự do tôn giáo – như việc chấp thuận bản in Thánh Kinh bằng tiếng H’mong, và số lượng đăng ký các cộng đoàn thiểu số đã tăng lên tại Cao Nguyên Tây Bắc.
Sự cống hiến của ông cho những thành quả như vậy nằm trong số các lý do khiến ông Marchant, từng tốt nghiệp Đại học Brigham Young, nhận được giải Nhân quyền và Dân chủ.
Cuối năm nay, ông Marchant, người trước đây đã làm việc với tư cách tham vụ chính trị tại Cộng Hòa Czech, tại Trung Quốc và nhiều nước khác, sẽ đảm nhận nhiệm vụ tại Washington, ông sẽ điều khiển một nhóm năm người đặc trách về Trung Quốc và Mông Cổ tại bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.
——–
Nguồn: Model graduate to receive State Department human rights award Của Bill Robinson, Senior News Writer,The Richmond Register (Kentucky), January 3, 2011

 --US diplomat attacked in Vietnam (Straits Times)-HANOI - THE US Embassy in Hanoi says one of its diplomats has been attacked in central Vietnam. Radio Free Asia reported on Wednesday that Christian Marchant, a political officer at the Hanoi embassy, was attacked by police while trying to visit Vietnamese dissident and Catholic priest, Father Thadeus Nguyen Van Ly.-US protests attack of diplomat by Vietnamese police DPA - Viên chức ngoại giao Mỹ bị tấn công ở Huế
-VIỆT NAM- HOA KỲ: Hoa Kỳ phản đối công an Việt Nam hành hung một nhà ngoại giao Mỹ (RFI)-Tùy viên chính trị Tòa Đại sứ Mỹ, Christian Marchant bị công an hành hung tại Huế. Ngày 05/01/2011, ông Marchant định đến thăm linh mục Nguyễn Văn Lý tại Nhà Chung, Tổng Giáo phận Huế. Linh mục Nguyễn Văn Lý, bị kết án 8 năm tù giam với tội danh "tuyên truyền chống Nhà nước", hiện được tự do tạm trong một năm để chữa bệnh.

Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ phản đối công an VN hành hung viên chức Tòa đại sứ Mỹ (RFA 05.01.2011) Trong một văn bản phổ biến tại thủ đô Washington chiều thứ Tư 5-1, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã chính thức lên tiếng phản đối việc công an Việt Nam hành hung viên chức Tòa đại sứ Mỹ, khi người này đến Huế thăm Linh Mục Nguyễn Văn Lý.

Như tin chúng tôi đã loan tải vào chiều hôm qua linh mục Nguyễn Văn Lý mô tả lại việc  ông Christian Marchant, tùy viên chính trị thuộc Tòa đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội đã bị công an hành hung, cản trở khi ông đến thăm Linh mục Nguyễn Văn Lý tại Nhà Chung, Tổng Giáo Phận Huế.
Theo LM Lý kể lại thì ông Christian Marchant đã đi máy bay từ Hà Nội vào Phú Bài, rồi từ  Phú Bài, thuê xe để đến cổng 69 Phan Đình Phùng, vào thăm LM Lý. Trước khi ông Christian Marchant dến thì đã có sẵn công an tai dây, họ ngăn cản không cho ông Christian Marchant vào.
Cũng theo LM Lý kể lại thì  ông Christian Marchant bị xô đẩy, bị công an đánh trong khi có sự chứng kiến của hàng trăm người dân tại đây.
Tại Washington DC vào lúc 1 giờ trưa tức 1 giờ khuya Việt nam, Bộ Ngoại Gao Hoa Kỳ đã chính thức đưa ra tuyên bố với nội dung sau đây:
“Chúng tôi nhận thức và quan ngại sâu sắc về vụ việc xảy ra và đã chính thức phản đối mạnh mẽ với chính quyền Việt Nam tại Hà Nội và đồng thời chúng tôi dự định sẽ đưa vụ việc lên Đại sứ Lê Công Phụng tại Washington vào ngày hôm nay. Các nhà ngoại giao được hưởng luật pháp quốc tế trong việc được bảo vệ đặc biệt để chống lại sự tấn công. Chính phủ Việt Nam có trách nhiệm phải có các bước thích hợp để ngăn chặn bất kỳ cuộc tấn công về người, tự do và nhân phẩm của các nhà ngoại giao”.

Mời quý vị bấm vào đây để theo dõi toàn bài phỏng vấn LM Nguyễn Văn Lý của Đài Á Châu Tự Do: http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/us-embassy-officer-got-beaten-by-police-in-vietnam-dhieu-01052011113036.html
-

Viên chức Tòa đại sứ Mỹ bị công an hành hung khi đến thăm LM Nguyễn Văn Lý

2011-01-05
Ông Christian Marchant, tùy viên chính trị thuộc Tòa đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội đã bị công an hành hung, cản trở khi ông đến thăm Linh mục Nguyễn Văn Lý tại Nhà Chung, Tổng Giáo Phận Huế.

AFP photo
LM Nguyễn Văn Lý bị bịt miệng tại phiên tỏa ở Huế hôm 30-3-2007.

Trả lời phỏng vấn Đài Á Châu Tự Do sáng thứ Tư 5-1-2011, Linh mục Nguyễn Văn Lý thuật lại những chi tiết mà ông chứng kiến tận mắt.
Đỗ Hiếu:  Thưa Linh Mục, đài chúng tôi vừa nhận được tin cho hay là ông Christian Marchant, thuộc Tòa Đại Sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội bị cản trở khi ông đến thăm Linh Mục tại Nhà Chung ở Huế, sáng hôm nay thứ tư, 5 tháng Giêng, Linh Mục có thể kể lại những chi tiết liên quan đến sự việc này?
LM Nguyễn Văn Lý: Tôi được ông Christian Marchant hẹn đến thăm vào sáng hôm nay, lúc 10 giờ, về sau ông xin đổi qua chiều mai lúc 14 giờ. Cách đây mấy ngày, ông xin đổi lại là sáng nay, lúc 10 giờ.
Theo tôi biết thì ông đã đi máy bay từ Hà Nội vào Phú Bài, rồi từ  Phú Bài, ông thuê xe để đến cổng 69 Phan Đình Phùng, vào thăm tôi. Trước đó 10 phút, xe của ông đến đó, nhưng đã có sẵn công an , đông rồi, ngăn cản không cho ông vào.
Bên trong phòng, tôi không biết chuyện gì xảy ra bên ngoài, nhưng đợi mãi, quá giờ rồi, thì tôi hồ nghi, bước ra coi thì tôi thấy cổng Nhà Chung bị cột chặt lại, có công an đứng lố nhố canh gác. Một số người giúp việc trong nhà chung đang theo dõi và tường thuật lại.
Những người dân đó thuật lại rằng, ông bị vật xuống, nằm giữa đường, áo quần dơ nhớp.
LM Nguyễn Văn Lý
Đỗ Hiếu: Khi thấy ông Christian Marchant xuất hiện thì các nhân viên công lực phản ứng ra sao thưa Linh Mục?
LM Nguyễn Văn Lý:  Ông Christian Marchant bị xô đẩy, theo lời những người này thì nói ông ta bị đánh nhiều, nhưng mà tôi đóan là vì dân chúng nhìn xa, thấy có xô đẩy chứ có lẽ ông không bị đánh đâu. Tôi vào trong nhà lấy sợi dây trợ lực chân của tôi, đội thêm cái mũ rồi tôi đi ra.
Bước khập khiểng ra cổng thì tôi nhìn rõ hơn, thấy các ông công an đang ngăn cản, không cho ông Christian Marchant bước tới gần cổng Nhà Chung, hai bên giằng co nhau, rồi nói với nhau cũng lớn tiếng. Ông Marchant cao to, có lẽ trên 1m8, dễ thấy, nên dân chúng tụ tập càng lúc càng đông, nhất là ở phía bên kia bờ sông An Cựu, là một con sông nhỏ, phụ lưu của Sông Hương, chạy ngang trước cổng Nhà Chung của Huế.
ChristianMarchant-305.jpg
Ông Christian Marchant, tùy viên chính trị Tòa đại sứ Hoa Kỳ tại Hà Nội, trong chuyến viên thăm các sinh viên Đại học Tây Nguyên VN hối đầu tháng 6-2010.
Dân chúng đứng bên kia sông là đường Phan Chu Trinh, nhìn thẳng qua cổng Nhà Chung là đường Phan Đình Phùng, dân chúng đông lắm, có lẽ hơn cả trăm, họ quan sát và thấy công an đối xử thô bạo với ông Christian Marchant. Những người dân đó thuật lại rằng, ông bị vật xuống, nằm giữa đường, áo quần dơ nhớp, ông ta phải đứng lên. Đỗ Hiếu:  Chính mắt Linh mục thấy điều gì?
LM Nguyễn Văn Lý:  Khi đi ra tôi thấy ông đứng đó chứ không bị vật, nhưng thấy ông vất vả lắm, ông đưa máy hình lên chụp hình, nhưng người ta cản trở, có một công an, cản trở ông bằng tiếng Anh, theo như tôi nghe được, hình như họ nói, tôi là một người tù, cho nên ông ta không được thăm.
Trước đây khi tôi ra khỏi tù, chính bà Phó Đại Sứ Hoa Kỳ ở Hà Nội, vào thăm thì không thấy cản trở gì cả.
Lần này thì họ nói tôi là một người tù, ông không được thăm. Rồi ông ta phản đối, thì họ dùng bạo lực khiêng ông ta vào xe, ông giẫy giụa, chống đối đến cùng, nhưng vì họ đông, cho nên họ cũng khiêng ông ta vào được. 
Ông ta rống lên phản đối một cách rất giận dữ và phẫn uất.
Họ dùng bạo lực khiêng ông ta vào xe, ông giẫy giụa, chống đối đến cùng, nhưng vì họ đông, cho nên họ cũng khiêng ông ta vào được.
LM Nguyễn Văn Lý
Đỗ Hiếu:  Dù phản đối mạnh mẽ, tuy nhiên theo bản tin mà đài chúng tôi nhận được, ông Christian Marchant cũng bị công an áp giải lên xe đưa đi, điều đó có đúng không, thưa Linh Mục?
LM Nguyễn Văn Lý:  Sau cùng, tôi thấy họ cũng khiêng ông ta vào được trong xe, họ đóng cửa xe lại, nhưng vì ông ta giẫy giụa, chống trả cho nên có lẽ họ thấy chạy xe trong tình trạng đó thì nguy hiểm, vì vậy mà có nhiều công an cũng vào xe đó, một loại xe của công an, không phải xe Jeep, mà loại gì tôi cũng không rành lắm, không thuộc loại xe du lịch mà là xe công quyền.
Thấy công an vào xe đó cùng ông ta, họ dùng biện pháp gì để khống chế ông ta, tôi không rõ.
Dân chúng bên ngoài cũng không thấy rõ vì loại xe này có kính phản quang, bên trong nhìn ra được mà bên ngoài nhìn vào không được. Khoảng chừng 10 phút, hình như họ khống chế được ông ta, cho nên chiếc xe bắt đầu lăn bánh.
Đỗ Hiếu:  Việc ông Christian Marchant bị ngăn chặn, sau đó có xô xát, rồi bị công an mang lên xe, chở đi, kéo dài chừng bao lâu, thưa Linh Mục?
LM Nguyễn Văn Lý:  Xô xát như vậy xảy ra kéo dài cũng gần một giờ đồng hồ, gần 11 giờ chiếc xe đó chạy đi rồi, bầu khí trở lại yên tỉnh dần dần. Công an còn đứng canh gác, trước công Nhà Chung, cũng khỏang 20 người, câu chuyện đó chỉ như thế thôi.
Đỗ Hiếu:  Xin cám ơn Linh mục Nguyễn Văn Lý đã dành thời giờ cho RFA chúng tôi.
LM Nguyễn Văn Lý:  Xin cám ơn quý đài.  Cám ơn tất cả những người đã nghe đài. Chúc mừng năm mới!

 

Tổng số lượt xem trang