Nhiều nhà đầu tư ở Trung Quốc lo ngại các vụ xử phạt không công minh
Ông Matthew Ng (Ngô Thực Huy), người Australia gốc Hoa, đã lãnh án 13 năm tù giam vì tội biển thủ ở Trung Quốc. Hồi tháng 11/2010, ông Ngô đã bị cảnh sát bắt giữ ở thành phố Quảng Châu. Phiên xử ông Ngô xoay quanh vụ tranh chấp giữa công ty du lịch Et-China của ông và Lĩnh Nam, tập đoàn của chính quyền thành phố Quảng Châu.
Chính phủ Australia đã bày tỏ quan ngại với Bắc Kinh về vụ án này. Thông cáo của Bộ Ngoại giao Australia viết rằng: “Chúng tôi đã trình bày rõ với các nhà chức trách Trung Quốc về sự quan tâm mạnh mẽ của chúng tôi đối với trường hợp của ông Ngô”. Bộ này cũng cho hay Thủ tướng Julia Gillard đã nói chuyện với Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo về trường hợp của ông Ngô, và các quan chức phía Australia cũng đã trao đổi với chính quyền tỉnh Quảng Đông. Thế nhưng, giới chức Australia cho hay họ không thể đi sâu vào chi tiết vì có thể ông Ngô sẽ kháng án. Ông Ngô bị cáo buộc bốn tội danh liên quan đến hối lộ và tham nhũng tại Tòa án Nhân dân thành phố Quảng Châu.
Chính phủ Australia đã bày tỏ quan ngại với Bắc Kinh về vụ án này. Thông cáo của Bộ Ngoại giao Australia viết rằng: “Chúng tôi đã trình bày rõ với các nhà chức trách Trung Quốc về sự quan tâm mạnh mẽ của chúng tôi đối với trường hợp của ông Ngô”. Bộ này cũng cho hay Thủ tướng Julia Gillard đã nói chuyện với Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo về trường hợp của ông Ngô, và các quan chức phía Australia cũng đã trao đổi với chính quyền tỉnh Quảng Đông. Thế nhưng, giới chức Australia cho hay họ không thể đi sâu vào chi tiết vì có thể ông Ngô sẽ kháng án. Ông Ngô bị cáo buộc bốn tội danh liên quan đến hối lộ và tham nhũng tại Tòa án Nhân dân thành phố Quảng Châu.
“Thí tốt”
Công ty của ông Ngô nắm phần lớn các cổ phần của một công ty có tên gọi GZL, vốn là một chi nhánh của Tập đoàn Lĩnh Nam, trong khoảng thời gian từ năm 2007 đến 2008. Báo chí Australia đưa tin rằng Tập đoàn Lĩnh Nam sau đó đã yêu cầu mua lại số cổ phần của ông Ngô với giá gốc. Ông Ngô từ chối và các bình luận gia Australia nói ông đã bị trừng phạt vì không chịu nhượng bộ công ty nhà nước. Tin cho hay ông Ngô đã phát biểu tại tòa rằng ông chỉ là “vật thí tốt” cho một cuộc chơi lớn hơn. Các công tố viên Trung Quốc đã buộc ông Ngô tội chuyển tiền bất hợp pháp giữa ET-China và GZL, đồng thời hối lộ các quan chức công ty GZL. Trần Dũng, một trong các luật sư biện hộ của ông Ngô nói với BBC rằng phe công tố đã đưa thêm chứng cứ mới tại phiên tòa. “Sau phiên đối chứng, tòa án đột nhiên tuyên bố rằng họ sẽ ra phán quyết,” luật sư Trần nói. “Chúng tôi đều ngạc nhiên trước phán quyết này.” Vợ của ông Ngô, bà Châu Lệ Kỳ, nói với truyền thông Australia rằng bà rất đau buồn trước bản án của chồng mình. Tờ Sydney Morning Herald trích lời bà Châu:“Mười ba năm cho Matthew, tôi không nghĩ anh ấy có thể chịu đựng được.” “Anh ấy quá sốc, vô cùng sốc, không ai ngờ rằng phán quyết lại được đưa ra hôm nay.” Phát ngôn viên của Bộ Ngoại giao Trung Quốc nói:“Cơ quan chức năng đã xử vụ án này theo luật đị̣nh”. Tòa án thành phố Quảng Châu đồng thời tuyên án 16 năm tù giam cho chủ công ty GZL, ông Trịnh Hồng, tội nhận hối lộ, và cựu giám đốc tài chính GZL Dương Tiểu Bình ba năm sáu tháng vì biển thủ công quỹ.
-Mỹ muốn Trung Quốc minh bạch quốc phòng 07.12.11
-Bị phạt vì đưa tin Giang Trạch Dân từ trần -TQ 'dẹp trừ nhà tù đen' - Tham nhũng ‘đe dọa ổn định và uy tín VN’
In Surprise Move, China Jails Australian for 13 Years
BEIJING — An Australian businessman whose business dealings with a state-owned Chinese firm soured last year has been sentenced by a Chinese court to 13 years in prison on bribery and fraud charges, his lawyer and Australian officials said Tuesday.Two associates of the businessman, Matthew Ng, were also sentenced to 16 and 3.5 years in prison, Mr. Ng’s lawyer, Chen Youxi, said in a telephone interview.
The sentences, which Australian news reports called unusually harsh, were also totally unexpected. Mr. Chen said he had not attended Tuesday’s hearing, in which prosecutors had been scheduled to present oral evidence in the case.
Mr. Chen said Mr. Ng would appeal the verdict and sentence. “My client is innocent,” he said. “The court does not have either enough evidence or legal basis for the sentence.”
The lawyer was quoted in an August interview as calling the bribery charge “ridiculous,” noting that the payment in question was both publicly reported and taxed, and suggesting that his client had been framed.
He declined comment on Tuesday, directing an interviewer instead to a Chinese-language Web site that presents a defense against the charges.
Mr. Ng, who was born in China but holds Australian citizenship, was detained in November 2010 amid a dispute between a travel company he founded, Et-China, and Chinese buyers headed by Lingnan Group, a hotel and travel conglomerate owned by the Guangzhou municipal government.
According to the Web site and news reports, Lingnan had earlier sold Et-China a controlling stake in a subsidiary, GZL, that runs Guangzhou’s largest chain of travel agencies, for a reported $10 million.
In June 2010, a Swiss firm, Kuoni Travel, agreed to buy Et-China in a deal that valued the company at some $125 million — including a multifold profit on its stake in GZL. Lingnan officials then demanded to buy the GZL shares back at their original selling price, news reports state, but Mr. Ng refused.
Between September and November 2010, Guangzhou authorities detained Mr. Ng, Et-China’s chairman, Zheng Hong, and its accountant, Kitty Yang. Mr. Hong was sentenced to 16 years, and Ms. Yang to 3.5 years, at Tuesday’s hearing.
In sentencing Mr. Ng., the Guangzhou Intermediate Court ruled that he was guilty of embezzlement, bribery, corruption and falsifying records.
Kuoni Travel has since backed out of the purchase of Et-China.
Australia’s prime minister Julia Gillard expressed concern about the charges in April during a meeting with Premier Wen Jiabao. Australian diplomats had raised questions about the case with top Communist Party officials in Guangzhou, and also sought without success to open the trial to news coverage and move it to a larger courtroom.
Mr. Ng’s case is one of several involving Chinese-born Australians that some critics say underscore the risks confronting foreign business executives in a legal system controlled by the same Communist Party that controls governments and many corporations.
Stern Hu, the Chinese-born Australian who negotiated iron-ore sales to Chinese steel mills for Australia’s Rio Tinto Group, was sentenced to 10 years in prison on bribery and espionage charges in 2010 after an especially bruising round of negotiations.
Another Chinese-born Australian, Charlotte Chou, has been in Guangzhou jails for two years after becoming embroiled in a business dispute involving an educational institute she had founded. Australian officials also are reported to have raised that case with Chinese authorities without results.
An Australian embassy official in Beijing did not return a call on Tuesday requesting comment on the issue.Mia Li contributed research.-Nguồn:
In Surprise Move, China Jails Australian for 13 Years
-------