Thứ Bảy, 21 tháng 1, 2012

Trung Quốc cảnh cáo Việt Nam không được dựa vào Mỹ trong tranh chấp chủ quyền Biển Đông

-Nguồn: Phó chủ tịch TQ Tập Cận Bình thăm Việt Nam tháng 12/2011 (REUTERS)
Phó chủ tịch TQ Tập Cận Bình thăm Việt Nam tháng 12/2011 (REUTERS)Trung Quốc cảnh cáo Việt Nam không được dựa vào Mỹ trong tranh chấp chủ quyền Biển Đông
Hãng tin Kyodo của Nhật Bản trích dẫn các nguồn tin từ Đảng Cộng sản Việt Nam hôm nay, 21/01/2012, cho biết là Phó chủ tịch Trung Quốc Tập Cận Bình đã đưa ra lời cảnh cáo nói trên trong chuyến viếng thăm chính thức Việt Nam vào tháng trước. 

Ông Tập Cận Bình, nhân vật mà theo dự kiến thay thế chủ tịch Hồ Cẩm Đào, đã nhắc lại lời cảnh cáo đó trong các cuộc gặp với tổng bí thư Đảng Cộng sản Việt Nam Nguyễn Phú Trọng, chủ tịch Nước Trương Tấn Sang và thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng nhân chuyến viếng thăm Việt Nam từ ngày 20 đến 22/12/2011.

Theo hãng tin Kyodo, Trung Quốc được cho là đã gây áp lực lên Việt Nam trong một hành động nhằm chống lại điều mà Bắc Kinh xem là chính sách « bao vây » và « kềm chế » mà chính quyền tổng thống Mỹ Barack Obama thi hành đối với Trung Quốc.

Washington đã cam kết sẽ tăng cường sự hiện diện ở châu Á-Thái Bình Dương và vào năm ngoái, Ngoại trưởng Hillary Clinton đã khiến Bắc Kinh tức giận khi yêu cầu phải đưa tranh chấp Biển Đông vào chương trình nghị sự của những diễn đàn đa phương Hội nghị thượng đỉnh Đông Á và Diễn đàn khu vực ASEAN, trong Trung Quốc vẫn không chấp nhận sự can thiệp của bên ngoài vào hồ sơ này, mà chỉ muốn giải quyết trên cơ sở song phương.

Cũng theo các nguồn tin từ Đảng Cộng sản Việt Nam do Kyodo trích dẫn, chủ tịch Hồ Cẩm Đào khi gặp chủ tịch Việt Nam Trương Tấn Sang tại Hawai bên lề hội nghị thượng đỉnh Diễn đàn APEC vào tháng 11 năm ngoái cũng đã đưa ra lời cảnh cáo tương tự, tức là Việt Nam không được quá thân cận với Mỹ.

Những nguồn tin nói trên khẳng định là khi tiếp ông Tập Cận Bình tháng trước, các lãnh đạo Việt Nam đã kêu gọi Trung Quốc giữ bình tĩnh và có thái độ chừng mực, nhấn mạnh là Hà Nội vẫn theo một chinh sách ngoại giao đa phương.

Kyodo nhắc lại là khi tường thuật về cuộc hội kiến giữa ông Tập Cận Bình với Tổng bí thư đảng Nguyễn Phú Trọng, Tân Hoa Xã đã trích lời phó chủ tịch Trung Quốc rằng hai nước « nên giải quyết các bất đồng và mâu thuẫn một cách tích cực và trên cơ sở ưu tiên cho tình hữu nghị và sự phát triển của hai nước, cũng như cho việc duy trì ổn định khu vực »
-  China warns Vietnam not to cozy up to U.S. on S. China Sea issue: sources (Mainichi)-Thế kỷ Trung Quốc"? Tào lao! China's Century? Why America edge will endure (International Security Winter 2012) -- Bài (rất dài!) đáng đọc của (học giả trẻ) Michael Beckley ◄◄ “Mỹ sẽ khôi phục dự án máy bay tàng hình F-35B” (Gafin.vn). --Nga sẽ chuyển sang mua các xe bọc thép của Italy (GDVN).
- - Tom Lantos Human Rights Commission Co-Chairmen Call for Immediate and Unconditional Release of all Prisoners of Conscience in Vietnam  (tlhrc.house.gov). - A hint of reforms in Vietnamese Politics? (ISEAS).- VN tăng hợp tác hạt nhân với Mỹ  –  (BBC). – Hoa Kỳ có thể giúp Việt Nam trong lĩnh vực biến đổi khí hậu (VOV).- Trung Quốc: Hàng nghìn người biểu tình vì sự “biến tướng” của quan xã (DĐDN).- Liên Hiệp Quốc chỉ trích Trung Quốc kết án nhà văn Lý Thiết 10 năm tù - (RFI).- Miến Điện ‘tiến bước trên đường dân chủ’ –  (BBC). - Triều Tiên lựa chọn con đường phát triển kiểu Trung Quốc?(Tầm Nhìn). - Con trai cả Kim Jong-il muốn cải cách (TN).– Kim Jong Un đã cưới vợ năm 2010? (Infonet).- Người Cuba bắt đầu phải đóng thuế  –  (BBC).


VOA Tiếng Việt
Bản tin của Tân hoa xã loan đi hôm nay trích lời Thượng nghị sĩ John McCain nói tại một cuộc họp báo ở Hà nội hôm qua, rằng quan hệ giữa Hoa Kỳ và Việt Nam đã cải thiện đáng kể trong nhiều năm qua, và cả hai bên đều lạc quan về triển vọng phát triển hơn nữa mối quan hệ song phương.

Lên tiếng về mục đích chuyến đi, Thượng nghị sĩ McCain cho hay các chính khách Mỹ đã gặp gỡ giới lãnh đạo hàng đầu Việt Nam, kể cả Thủ Tướng Nguyễn tấn Dũng, Chủ tịch Quốc Hội, các Bộ trưởng Ngoại giao và Quốc Phòng Việt Nam, để thảo luận về những bước nhằm cải thiện các quan hệ song phương trong các lĩnh vực kinh tế, thương mại và đầu tư, cũng như chiến dịch cứu nạn và tìm kiếm ngoài biển, và nhiều vấn đề khác.

Pháp tấn xã tường thuật rằng dịp này, các nhà lãnh đạo của một ủy ban lưỡng đảng quốc hội Hoa Kỳ về các vấn đề nhân quyền đã cùng lên tiếng, kêu gọi Việt Nam hãy trả tự do cho các tù nhân lương tâm, kể cả luật sư Cù Huy Hà Vũ và linh mục Nguyễn văn Lý.

Dân biểu Jim McGovern, đồng Chủ tịch Ủy ban Tom Lantos, một ủy ban được đặt theo tên của cố Thượng nghị sĩ Tom Lantos, tuyên bố: “Không thể nào biện minh việc Việt Nam tấn công các công dân của nước mình, những người chỉ hành xử các quyền chính trị và tôn giáo một cách ôn hòa. ”

Dân biểu McGovern, thành viên Đảng Dân Chủ của Tổng Thống Obama, đại diện bang Massachusetts, nói rằng “Thông điệp của chúng tôi rất đơn giản: đó là hãy phóng thích tất cả các tù nhân lương tâm, và cho phép việc hành xử quyền tự do ngôn luận, tự do tín ngưỡng, tự do tư tưởng.”

Hôm qua Ủy ban Tom Lantos ra thông cáo báo chí kêu gọi Hà nội phóng thích lập tức và vô điều kiện các tù nhân lương tâm còn bị giam giữ.

Việt Nam trong thời gian qua đã vận động để gia tăng trao đổi với Hoa Kỳ, trong bối cảnh những căng thẳng với Trung Quốc, đặc biệt trong cuộc tranh chấp chủ quyền tại Biển Nam Trung Hoa, tức Biển Đông.

Bên cạnh đó, Hoa Kỳ cũng đã nhiều lần tăng sức ép để Trung Quốc tỏ ra minh bạch hơn về những chi tiêu của họ, sử dụng ngân sách quốc phòng ngày một tăng của Bắc Kinh.
Nguồn: Xinhua, AFP ...
- VN tăng hợp tác hạt nhân với Mỹ - (BBC)-Việt Nam nhiều khả năng sẽ ký một thỏa thuận hợp tác hạt nhân dân sự với Hoa Kỳ trong năm nay, mở đường cho các tập đoàn của Mỹ xuất khẩu công nghệ hạt nhân cho Hà Nội. 
Hoa Kỳ: Biển Đông không của riêng quốc gia nàoĐài Á Châu Tự Do
Hoa Kỳ có thể giúp Việt Nam trong lĩnh vực biến đổi khí hậuĐài Truyền Hình Việt Nam
Mỹ không chấp nhận một nước độc chiếm biển ĐôngTuổi Trẻ
Đài Tiếng Nói Việt Nam -BBC Tiếng Việt -VietNamNet

Phản đối lệnh cấm đánh bắt cá của Trung Quốc trên một số vùng biển của Việt Nam (DT). – Việt Nam phản đối lệnh cấm đánh cá của Trung Quốc(VNE). -  TQ lại đơn phương cấm đánh cá ở Biển Đông(VNN).
Ngoại giao đa phương Việt Nam 2011: Gia tăng sức mạnh bảo vệ chủ quyền biển đảo  (ĐĐK).
Mỹ không chấp nhận một nước độc chiếm biển Đông (TT). – Mỹ không chấp nhận sự áp đặt chủ quyền của một cường quốc lên Biển Đông (Lao động). – Thúc đẩy quan hệ Việt – Mỹ (Tiền Phong). – Bốn TNS Mỹ tới Hà Nội, thảo luận về nhân quyền và Biển Ðông – (NV).
- - Thượng tướng Nguyễn Chí Vịnh:”Tôi tự hào với quân hàm “binh bét” (Bee).
Việt Nam thiết lập quan hệ ngoại giao với Bhutan (LĐ).


Việt Nam phản đối lệnh cấm đánh cá của Trung Quốc
Người phát ngôn ngoại giao Việt Nam Lương Thanh Nghị.
Người phát ngôn ngoại giao Việt Nam Lương Thanh Nghị
Lệnh cấm đánh bắt cá mà Trung Quốc đưa ra áp dụng trên một số vùng biển của Việt Nam là sự vi phạm chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa, Bộ Ngoại giao tuyên bố hôm nay.
Trước đó, ngày 17/1, mạng Ngư nghiệp Trung Quốc đăng thông báo của Bộ Nông nghiệp Trung Quốc về thời gian mùa nghỉ đánh bắt cá năm 2012, theo đó Trung Quốc thực hiện lệnh cấm đánh bắt cá ở khu vực Biển Đông năm nay từ 12 giờ ngày 16/5 đến 12 giờ ngày 1/8. Phạm vi của lệnh bày bao gồm cả một số vùng biển của Việt Nam.


Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lương Thanh Nghị khẳng định lệnh nói trên là vi phạm chủ quyền của Việt Nam.

"Việc Trung Quốc đơn phương thi hành lệnh cấm đánh bắt cá ở Biển Đông là vi phạm chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa, quyền chủ quyền và quyền tài phán của Việt Nam đối với vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của Việt Nam, vi phạm Tuyên bố về cách ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC), làm cho tình hình Biển Đông phức tạp thêm", ông Nghị cho biết.

Việt Nam có chủ quyền không tranh cãi đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa, các quyền chủ quyền, quyền tài phán đối với vùng đặc quyền kinh tế và thềm lục địa của mình theo Công ước Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982, đại diện ngoại giao Việt Nam khẳng định.

Ông Nghị cho biết Bộ Ngoại giao Việt Nam đã gặp phía Trung Quốc và phản đối việc làm nói trên của Trung Quốc.
Mai Trang


-

'Không chấp nhận độc chiếm Biển Đông'

-Thượng nghị sĩ Mỹ John McCain phát biểu tại Hà Nội rằng vì lý do an ninh hàng hải, Mỹ không chấp nhận việc một quốc gia nào độc chiếm Biển Đông, đồng thời bày tỏ mong muốn tăng hợp tác chiến lược với Việt Nam.
Thượng nghị sĩ John McCain. Ảnh: Phan Lê
Thượng nghị sĩ John McCain. Ảnh: Phan Lê
Thượng nghị sĩ bang Arizona, John McCain, cùng với nhóm Thượng nghị sĩ Joseph Lieberman (bang Connecticut), Sheldon Whitehouse (bang Rhode Island) và Kelly Ayotte (bang New Hampshire) tới Việt Nam hôm qua.
Ông McCain cho biết ông và nhóm Thượng nghị sĩ Mỹ hôm nay đã có những cuộc gặp gỡ và trao đổi hiệu quả với Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng, Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Sinh Hùng, Bộ trưởng Quốc phòng Phùng Quang Thanh và Bộ trưởng Ngoại giao Phạm Bình Minh. Nội dung được trao đổi là tình hình quan hệ song phương, và cả các vấn đề mà hai bên cùng quan tâm như vấn đề Biển Đông.
"Hiện nay, đang có căng thẳng gia tăng với Trung Quốc liên quan tới vấn đề Biển Đông và những vấn đề khác, nhưng chúng tôi cho rằng phương pháp tiếp cận đa phương với Trung Quốc, cũng như là việc tăng cường mối quan hệ đối tác chiến lược giữa Mỹ và Việt Nam sẽ giúp giải quyết những vấn đề này", Thượng nghị sĩ McCain phát biểu mở đầu buổi họp báo.
Thượng nghị sĩ bang Arizona cho biết nhóm thượng nghị sĩ Mỹ đã có những cuộc thảo luận với các nhà lãnh đạo Việt Nam về lĩnh vực an ninh hàng hải, cụ thể là về tìm kiếm và cứu nạn. Hai bên đã nói về những cách thức tiếp cận đa phương với những vấn đề như Biển Đông hay vấn đề tự do hàng hải.
"Về hợp tác an ninh, trong Quốc hội Mỹ cũng có một số người muốn có thể bán được những vũ khí có sức tấn công cao cho Việt Nam, để giúp tăng cường an ninh hàng hải trên Biển Đông. Tuy nhiên, việc này sẽ chỉ đạt được sau khi những cuộc đối thoại giữa Mỹ và Việt Nam về nhiều vấn đề có được kết quả như mong muốn của cả hai bên", Thượng nghị sĩ Lieberman tiếp lời ông McCain.
Về vấn đề Biển Đông, ông Lieberman cho rằng Việt Nam và Mỹ rõ ràng có những mối quan ngại chung về việc Trung Quốc khẳng định chủ quyền đối với Biển Đông. "Đây là điều không chấp nhận được đối với cả Việt Nam và Mỹ", Thượng nghị sĩ Lieberman khẳng định. "Ở một khía cạnh nào đó, chúng tôi là đồng minh của Việt Nam và kể cả Philippines, vì chúng tôi không chấp nhận sự khẳng định chủ quyền của một cường quốc trên Biển Đông".
Theo vị thượng nghị sĩ bang Connecticut, việc khẳng định chủ quyền phải thông qua biện pháp thương lượng hòa bình hoặc thông qua luật pháp quốc tế. "Trong các cuộc thảo luận của chúng tôi với lãnh đạo Việt Nam, chúng tôi thấy các nhà lãnh đạo này cũng nhấn mạnh tầm quan trọng và vai trò lãnh đạo của khối ASEAN", ông Lieberman nói.
Nhóm thượng nghị sĩ Mỹ do ông McCain dẫn đầu đang có chuyến công du châu Á. Trước khi tới Việt Nam, nhóm thượng nghị sĩ này đã tới Philippines. Tại Manila, ông McCain và các thượng nghị sĩ Mỹ đã nhất trí với phía Philippines trong việc tăng cường mối quan hệ quân sự, dù Mỹ chưa có kế hoạch thiết lập bất cứ một căn cứ quân sự nào tại quốc đảo Đông Nam Á. Sau Philippines và Việt Nam, nhóm thượng nghị sĩ Mỹ sẽ tới thăm Myanmar, trong bối cảnh hai nước có những bước đi rõ rệt trong việc bình thường hóa quan hệ.
Thượng nghị sĩ McCain từng là phi công trong chiến tranh Việt Nam và từng có 5 năm ngồi tù tại nhà tù Hỏa Lò ở Hà Nội, sau khi máy bay của ông bị bắn rơi ở hồ Trúc Bạch vào năm 1967. Ông McCain được coi là một anh hùng và là một chính khách nổi tiếng ở Mỹ. Ông là người có nhiều đóng góp cho quá trình bình thường hóa quan hệ Việt Nam - Mỹ, cũng như việc phát triển quan hệ giữa hai nước những năm qua.
Phan Lê-----

Tổng số lượt xem trang