-Blogger Nguyễn Hoàng Vi tố cáo công an vi phạm pháp luật
-
Blogger Hoang-Vi Nguyen denounces the security forces of Ho Chi Minh City
VRNs (January, 5, 2013) – Sài Gòn – On January 4th 2013, blogger Hoang-Vi Nguyen, after discussing to lawyers, sent a document to denounce “the security forces of Ho Chi Minh City, Dist. 1 and the police of Nguyen Cu Trinh Ward – Dist. No 1 of violating the Constitution and the Laws of the Socialist Republic of Vietnam” to the authorities of HCM City and the Congressional delegation.
In the document, Ms Hoang-Vi Nguyen reported violating acts of the Laws of the polices on December 28, 2012 which was the day of the Appeal Hearing for three members of the Freelance Journalist Club.
For their violating the Laws Ms. Nguyen suggested: “Agencies with authorities and jurisdiction to severely reprimand the act which violated the Constitution and the Laws of the Socialist Republic of Vietnam of responsible individuals and organization in the incident.” Especially, she called upon “all concerned individuals and organizations to look out for, help and speak out to defend me in this case in order for the similar behaviours not to happen again to other citizens.”
————
The Socialist Republic of Vietnam
Independence- Freedom- Happiness
HCM City, January 4th, 2013
COMPLAINT
Re: Police’s arbitrary arrest, Torture and Humiliation of citizen (Hoang-Vi Nguyen)
To:
- Mr. Thanh Chi Nguyen, Director of Dept. of Public Security, HCM City.
- The People’s Procuracy,
- The Inspectorate, Dept. of Public Security of HCM city
- The Congressional delegation, HCM city
- Women’s Association of HCM City,
- The Committee for Social Affairs of the National Assembly
- Media outlets, domestic and abroad,
- Mrs Duc Hien Le, Citizens Against Corruption.
My full name: Hoang-Vi Nguyen
Born on: 04/03/1987
Personal ID No.: 025121325
Issued on: 06/23/2009
Place of issuance: Office of Pub Sec. HCM city
Residence: 107/22 Phan Van Nam, Phu Thanh W. Tan Phu County, HCM City
I would like to present my case as follows:
1. Shortly after 8 am on 12/28/2012 when I was sitting to relax at Bach Tung Diep park directly facing the People’s Court HCM City, many uniformed police, urban order personnel and numerous plain-clothes people demanded to have my identifications checked. They later took me to the police station at Nguyen Cu Trinh Ward, 1st district.
2. In their squad car and at the station, the plain-clothes policemen robbed my 2 phones and all my identification documents, as well as my cash. They then beat me up savagely.
After beating me, they left me in a room to confer with one another. When they returned, a plain-clothes security female without a warrant ordered me to take off my clothes for a thourough body search.
Since I would not comply, she and others forced me down to strip off my clothes (except my underwear) while other male officers observing.
Surprisingly enough, they videotaped my ordeal of being stripped off with only my underwear on for quite a long time.
They then left me there to confer with one another again. My physical being was not so good. I was in pain, fatigue, drained.
My body became cold and shivering and I started to vomit continuously while no one showed any regard.
After conferring, they returned to order my clothes off for another body search. I still refused to comply. Four officers then coerced me by force me to lie down on an office table, stripping what’s left on my body. They- the female foursome- then held down my arms and legs to search my private part while being observed by male security officers who caused me to be in so much pain, both physically and mentally. In my pain and suffering I could only scream out for help but these people showed no reaction.
After it was all done, the plain-clothes security officers filed some sort of report without informing me of its content. Meanwhile, a young female security officer from Dist. 1 told others “Mr. Hai told us to do so”.
I suddenly recalled an incident in which Ms Ta Phong Tan’s friends told me about Le Minh Hai’s wrong doings, up to and including humiliating Ta Phong Tan just like what they did to me.
At little pass 12 pm, they brought me to another station in Phu Thanh ward – Tan Phu dist. and detained me there until almost 7 pm when they released me.
Having mentioned the above incidents, I denounce the security forces of Ho Chi Minh City, Dist. 1 and the police of Nguyen Cu Trinh Ward – Dist. No 1 of violating the Constitution and the Laws of the Socialist Republic of Vietnam as follow:
- Kidnapped and arbitrarily detained me from after 9:30 am until almost 7 pm on Dec 28, 2012
- Beat, tortured, and violated the right to inviolability of my body, my honour and my dignity
Therefore, I suggest:
- Agencies with authorities and jurisdiction to severely reprimand the act which violated the Constitution and the Laws of the Socialist Republic of Vietnam of responsible individuals and organization in the incident.
- Representative of the responsible agencies, organizations to issue public apology and compensate me for the damage and harm done on my health, spirit, honour and my dignity.
- Forces of public securities, police, civil defence, urban order, and youth volunteers to stop arbitrary arrests, torture and the use of corporal punishment on citizens.
- I call upon all concerned individuals and organizations to look out for, help and speak out to defend me in this case in order for the similar behaviours not to happen again to other citizens.
Respectfully,
Hoang-Vi Nguyen
Recipients of this Complaint:
- Mr. Thanh Chi Nguyen, Director of Dept. of Public Security, HCM city
- The People’s Procuracy
- The Inspectorate, Dept. of Public Security of HCM city
- The Congressional delegation, HCM city
- Women’s Association of HCM City
- The Committee for Social Affairs of the National Assembly
- Media outlets, domestic and abroad.
- Mrs Duc Hien Le, Citizens Against Corruption
- Nguy hiểm cho… TỰ DO! (tập 1) – Nguy hiểm cho… TỰ DO! (tập 2) (Hành Nhân). – Ngưỡng mộ em, Hoàng Vi (RFA’s blog).
--
--
-Blogger Nguyễn Hoàng Vi kể lại vụ công an bắt giữ và khám xét thân thểTrong số các blogger bị câu lưu hôm nay 28/12/2012 khi định đến dự phiên xử phúc thẩm ba thành viên CLB Nhà báo Tự do, có cô Nguyễn Hoàng Vi. Không chỉ bị đánh đập, cô Hoàng Vi còn bị an ninh lột quần áo, khám xét thân thể rất thô bạo. Trả lời phỏng vấn RFI tối nay sau khi được thả về, Nguyễn Hoàng Vi kể lại :
Blogger Nguyễn Hoàng Vi-28/12/2012
Nghe (10:50)
-An ninh TP. Hồ Chí Minh xúc phạm blogger An Đổ Nguyễn (Nguyễn Hoàng Vi)
-http://www.chuacuuthe.com/?p=44058 -
-VRNs (28.12.2012) – Sài Gòn – Như tin đã đưa, sáng nay khi phiên tòa phúc thẩm xử 3 bloggers Điếu Cày, Tạ Phong Tần và Anhbasg đang diễn ra, một số bloggers như An Đổ Nguyễn (Nguyễn Hoàng Vi), Hành Nhân, Đinh Nhật Uy, đạo diễn sân khấu Bách Việt, đến quan sát phiên tòa từ bên ngoài, tại công viên Bách Tùng Diệp đối diện Tòa án TP. Hồ Chí Minh, trên đường Lý Tự Trọng thì thình lình rất đông an ninh, mật vụ đã vô cớ tấn công họ. Trước hết, mật vụ sai công an sắc phục đến đòi những blogger này xuất trình CMND. Một trong số blogger là An Đổ Nguyễn phản đối yêu cầu này, vì đang ban ngày ban mặt không có lý do gì để kiểm tra CMND.
Sau đó an ninh huy động rất đông đến vây bắt hết các blogger này và đưa về trụ sở công an các phường quanh khu vực tòa án, thuộc quận 1. Riêng Nguyễn Hoàng Vi bị đưa về công an phường Nguyễn Cư Trinh (139 Trần Đình Xu, điện thoại: 08 3836 7166). Tại đây các an ninh, mật vụ đã cố tình xúc phạm Hoàng Vi bằng cách cho 4 nữ công an đè cô ra để lột áo, lấy lý do là “nghi ngờ giấu đồ cấm trong người”. Hoàng Vi cố chống cự nhưng với sức mạnh của 4 nữ công an áo của cô đã bị lột trần. Đê tiện hơn là trong khi các nữ công an lột áo Hoàng Vi thì các nam mật vụ đứng nhìn và một tên dùng máy carema ghi hình thân thể không mảnh áo của cô. Đây là hành vi xúc phạm nhân phẩm không thể chấp nhận được của an ninh TP. Hồ Chí Minh.
Chưa dừng lại với hành động thú tính đó, đám đông công an tiếp tục đè Hoàng Vi lên bàn như một con vật, lột hết đồ và quay phim. Không còn từ gì để mô tả hành vi mất hết nhân tính này của an ninh, trong đó có sự tiếp tay của công an phường Nguyễn Cư Trinh, quận 1. Sau khi thực hiện xong hành vi xúc phạm Hoàng Vi, an ninh đã đưa Hoàng Vi về trụ sở công an phường Phú Thạnh, quận Tân Phú và giam lỏng ở đó đến hơn 18g mới thả ra.
Khi ra khỏi đồn công an phường Nguyễn Cư Trinh, Hoàng Vi nhất định để nguyên hiện trạng để ra về, nhằm tố cáo hành vi xâm phạm thân thể và xúc phạm nhân phẩm công dân. Vì sợ người dân biết chuyện nên đám đông an ninh đã cưỡng ép để cố choàng lên người Hoàng Vi chiếc áo gió cô mang theo, dù là họ đã choàng ngược. Ngoài ra, an ninh còn lấy mất 1 điện thoại di động của Hoàng Vi. Đây là hình ảnh Hoàng Vi sau khi bị xúc phạm nhân phẩm:
Căn cứ theo Bộ luật Hình sự (BLHS) hiện hành (1999, có sửa đổi năm 2009), những hành vi của an ninh TP.HCM hôm nay đối với Nguyễn Hoàng Vi có dấu hiệu tội phạm hình sự. Bởi vì, cán bộ công an khi thi hành công vụ phải tôn trọng nhân dân và chịu sự giám sát của nhân dân. Pháp luật cán bộ công chức, Luật công an nhân dân, điều lệnh Công an nhân dân nghiêm cấm hành vi lạm dụng, lợi dụng chức vụ quyền hạn của cán bộ công chức nói chung và cán bộ Công an nói riêng khi thi hành công vụ. Không được xúc phạm danh dự nhân phẩm uy tín của công dân, sách nhiễu nhân dân. Tùy theo mức độ vi phạm mà người vi phạm sẽ bị xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu trách nhiệm hình sự theo quy định của pháp luật.
BLHS 1999 qui định: “‘Tội phạm’ là hành vi nguy hiểm cho xã hội được quy định trong Bộ luật hình sự, do người có năng lực trách nhiệm hình sự thực hiện một cách cố ý hoặc vô ý, xâm phạm độc lập, chủ quyền, thống nhất, toàn vẹn lãnh thổ Tổ quốc, xâm phạm chế độ chính trị, chế độ kinh tế, nền văn hoá, quốc phòng, an ninh, trật tự, an toàn xã hội, quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, xâm phạm tính mạng, sức khỏe, danh dự, nhân phẩm, tự do, tài sản, các quyền, lợi ích hợp pháp khác của công dân, xâm phạm những lĩnh vực khác của trật tự pháp luật xã hội chủ nghĩa.
Điều 123 khoản 1 BLHS qui định: “Người nào bắt, giữ hoặc giam người trái pháp luật, thì bị phạt cảnh cáo, cải tạo không giam giữ đến hai năm hoặc phạt tù từ ba tháng đến hai năm.” Và khoản 2, mục b Điều này qui định nếu “Lợi dụng chức vụ, quyền hạn” thì bị phạt tù từ một năm đến năm năm.
Khoản 4 Điều này qui định: “Người phạm tội còn có thể bị cấm đảm nhiệm chức vụ nhất định từ một năm đến năm năm.”
Điều 110 khoản 1 BLHS qui định: “Người nào đối xử tàn ác với người lệ thuộc mình thì bị phạt cảnh cáo, cải tạo không giam giữ đến một năm hoặc phạt tù từ ba tháng đến hai năm.”
Điều 121 khoản 1 BLHS qui định: “Người nào xúc phạm nghiêm trọng nhân phẩm, danh dự của người khác, thì bị phạt cảnh cáo, cải tạo không giam giữ đến hai năm hoặc phạt tù từ ba tháng đến hai năm.” Và khoản 2, mục c Điều này qui định nếu “Lợi dụng chức vụ, quyền hạn” thì bị phạt tù từ một năm đến ba năm.
Khoản 3 Điều này qui định: “Người phạm tội còn có thể bị cấm đảm nhiệm chức vụ, cấm hành nghề hoặc làm công việc nhất định từ một năm đến năm năm.”
PV. VRNs
Nghe kể lại từ Nguyễn Hoàng Vi