Thứ Năm, 6 tháng 10, 2011

Thế lưỡng nan của Việt Nam: Lam phát hoặc tăng trưởng?

Thế lưỡng nan của Việt Nam: Lam phát hoặc tăng trưởng? Vietnam's acute dilemma over inflation or growth (Straits Times 5-10-11) Bruce Gale, Senior Writer 
WHICH do you deal with first, inflation or economic growth'
That question faces policymakers all over Asia these days. Soaring food costs continue to push up consumer prices at a time when governments are increasingly looking for ways to stimulate growth in response to another global recession.
In Vietnam, however, the dilemma is particularly acute. Year-on-year inflation last month was 22.4 per cent - the highest in Asia. The case for continued tight monetary policy therefore remains strong. But the policy translates into higher borrowing costs for companies.

Vietnam's economic growth slowed in the first three quarters of this year after the government pushed up borrowing costs in a bid to bring down inflation. Official figures show that the economy expanded by 5.76 per cent in the first nine months of this year, down from 6.54 per cent in the first three quarters of last year.
In late August, however, State Bank of Vietnam (SBV) governor Nguyen Van Binh began pressuring commercial institutions to lower their lending rates. He also said the bank would reduce policy rates if inflation slows.
But is now the right time to switch from fighting inflation to promoting growth? The impact of current policies on the private sector can certainly be exaggerated. 'A lot of companies are complaining about lack of access to capital, but I don't see any of them going out of business,' notes Mr Adam McCarty, chief economist at consulting firm Mekong Economics in Hanoi.
The latest SBV move is not popular with international lending institutions. Last month, the International Monetary Fund warned the Vietnamese government not to reduce interest rates too soon because it could raise questions about the government's commitment to fighting inflation. High inflationary expectations have become a headache for policymakers in recent months.
And while inflation remains below the peak of 28.3 per cent seen in August 2008, the battle is far from won. Recently announced minimum wage rises for workers in non-state companies take effect this month.
Lower interest rates could also trigger further selling of an already weak local currency. Current policies already work to discourage middle-class Vietnamese from holding dong. Local banks are officially permitted to offer interest rates of no more than 14 per cent on dong deposits. The Asian Development Bank, however, predicts that inflation will average around 18.7 per cent this year.
Vietnam's chronic trade deficit also needs to be considered. Exports rose faster than imports in the first nine months of this year. But with the global economy weakening yet again, prospects for closing the trade gap are fading fast. Such deficits put pressure on the dong and undermine efforts to boost foreign reserves. Another devaluation - the bane of foreign investors - is therefore possible. It would be the fifth since November 2009.
Successive devaluations increase the foreign debt burden. Foreign debt accounted for 42.2 per cent of Vietnam's gross domestic product last year, up from 39 per cent in 2009. This figure remains manageable, but it also needs to be watched. Selling government bonds on the domestic market is not an option because the local capital market is too thin. Such a move would merely drive up local interest rates.
All three of the world's major credit rating agencies - Fitch, Moody's and Standard & Poor's - cut Vietnam's rating last year, underlining the increased economic risks facing the country.
Since beckoning outsiders with great fanfare in the 1990s, Vietnam has given many foreign investors a rough ride. Inflation and foreign exchange weakness in the wake of the global economic downturn eroded much of the early optimism. In 2009, Indochina Capital Advisers decided to liquidate a London-listed Vietnam equity fund that had lost half of its value. And in November of that year, San Francisco-based hedge fund Passport Capital demanded the return of uninvested cash from a fund that bought Vietnamese and Cambodian property.
According to the Asian Development Bank, the value of foreign direct investment flowing to Vietnam has been declining in recent months. For those who know the country well, of course, there are still opportunities. Late last month, for example, South Korean retail giant Lotte Mart said it was preparing to boost its presence in the country. But recent developments can hardly have encouraged fresh investors.
bruceg@sph.com.sg

-Từ chuyện quy hoạch đến sự phân tán nguồn lực kinh tế (DNSG viet-studies 7-10-11) ◄ 

Lo thu ngân sách... “quá trớn”!

pictureỦy ban Tài chính - Ngân sách "phê" việc chi ngân sách vượt dự toán làm giảm hiệu quả chống lạm phát

Sửa luật để giảm giá xăng dầu (TT). -Giá xăng lẽ ra phải giảm 1.000 đồng? (ĐV).- Phỏng vấn ông Đỗ Nhất Hoàng Cục trưởng Cục Đầu tư nước ngoài (Bộ KT&ĐT):Mạnh tay trị doanh nghiệp nước ngoài xù nợ (VEF).



Vụ tiền polymer: RBA officials hid details of secret commissions (The Age 5-10-11) -- Nhiều khám phá mới


Tướng Nhanh không đồng tình tiêu hủy xe đua (NLĐ).  – Tướng Nguyễn Đức Nhanh:Ai cũng muốn luồn lách bất cứ chỗ nào (GDVN).Thư mời Bộ trưởng Đinh La Thăng đi xe bus vào giờ tan tầm (GDVN).  – Nhiều người sôi sục chờ Bộ trưởng Đinh La Thăng ‘vi hành’. Mời xem lại: – Bộ trưởng bộ Giao thông vận tải: “Mỗi tuần đi làm bằng phương tiện công cộng ít nhất một lần” (SGTT). “Tôi đã đi mấy tuyến xe buýt, tôi thấy bình thường chứ không hẳn như mọi người kêu. Tôi sẽ đi và vận động cán bộ ngành giao thông ít nhất một tuần đi làm bằng phương tiện công cộng một lần”.  – Tướng Nhanh:”Xe tôi có còi hụ vẫn bị tắc đường!” (VnMedia).
TTCK: Rúng động nghi án lừa đảo hàng nghìn tỷ đồng (CafeF/Sài Gòn đầu tư tài chính).

Từ giã đê bao khép kín đồng bằng Cửu Long?

2011-10-05
Hệ thống đê bao khép kín ở đồng bằng sông Cửu Long sau hơn một thập niên triển khai đã cho thấy lợi bất cập hại.
Các hồ chứa qua tràn, có khả năng xảy ra lũ (TN).  – Thủy điện Sông Ba tăng lưu lượng xả lũ.  – Thêm một bài học từ lũ! (VOV).  – Lũ đồng bằng sông Cửu Long làm chết 18 người (VTC).  – Đưng K’Nớ, những hạt gạo cuối cùng (LĐ).  – Ngày đặc biệt ở Đồng Tháp Mười mùa lũ (LĐ)Các hồ chứa qua tràn, có khả năng xảy ra lũ(06/10/2011)


Nhân dân tệ định giá cao, thương mại toàn cầu ra sao? (SGTT).Kinh tế thế giới đi về đâu? (Tầm nhìn).


Tổng số lượt xem trang