Thứ Tư, 24 tháng 4, 2013

Kinh tế khó khăn, đối kháng công khai và trấn áp gia tăng ở Việt Nam

-
A slum in Ho Chi Minh City, Vietnam. Wide dissatisfaction has followed the boom of the 1990s.
 -‘Bất mãn chưa từng thấy’?

Nhật báo New York Times hôm thứ Tư ngày 24/4 vừa đăng một bài báo về lòng tin của người dân Việt Nam vào sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản trong tình hình khó khăn hiện nay.

Dưới tiêu đề ‘Những lúc khó khăn cũng là lúc bất đồng và trấn áp công khai nở rộ ở Việt Nam’, nhà báo Thomas Fuller của New York Times đã đưa ra quan sát này trong một lần đi tìm hiểu thực tế mới đây ở thành phố Hồ Chí Minh.

Các bài liên quan

Tổ quốc cao hơn Nhà nước và Chế độ
Đảng cần tái cơ cấu
Đảng 'nên đặt Tổ quốc lên trên hết'


Nhân vật chủ đạo trong bài báo là giáo sư Nguyễn Phước Tương (tức Tương Lai), cựu cố vấn của hai đời thủ tướng Việt Nam.

Ngoài ra ký giả này cũng đã trao đổi với ông Trương Huy San (tức nhà báo Huy Đức), một cựu cố vấn khác của thủ tướng là Tiến sỹ kinh tế Lê Đăng Doanh, cũng như một số nhà quan sát khác để tìm hiểu về tình hình kinh tế chính trị của Việt Nam hiện nay.
‘Không tin Đảng nữa’

“Trên các kệ sách chất đầy các tuyển tập của Marx, Engels và Hồ Chí Minh, dấu ấn của một đời trung thành với Đảng Cộng sản, nhưng ông Nguyễn Phước Tương, 77 tuổi, nói ông không còn tin vào Đảng nữa,” bài báo bắt đầu từ tư gia của GS Tương Lai ở ngoại ô thành phố lớn nhất nước.

“Ông Tương, cũng giống như rất nhiều người khác ở Việt Nam hiện nay, đang lên tiếng phản đối chính quyền mạnh mẽ.”

“Chế độ của chúng tôi là độc tài toàn trị,” ông Tường được dẫn lời nói, “Tôi là người sống trong lòng chế độ – tôi biết tất cả những khiếm khuyết, những sai lầm sự suy thoái của nó.”



"Trong vòng 21 năm sống ở đất nước này tôi chưa bao giờ sự bất mãn với chế độ của trí thức và doanh nhân đến mức độ như hiện nay."


Peter R. Ryder, giám đốc điều hành của Quỹ đầu tư Indochina Capital

“Nếu chế độ này không được sửa đổi thì tự nó sẽ sụp đổ,” ông nói thêm.

Theo Fuller thì Đảng Cộng sản Việt Nam đang đối mặt với sự giận dữ ngày càng tăng của người dân về sự trượt dốc của nền kinh tế và nội bộ Đảng đang bị chia rẽ giữa một bên là những người bảo thủ muốn vẫn duy trì những nguyên tắc soi đường của chủ nghĩa xã hội và sự độc quyền lãnh đạo và một bên là những người kêu gọi một xã hội đa nguyên và chấp nhận hoàn toàn chủ nghĩa tư bản.

Tuy nhiên quan trọng nhất là Đảng đang đối phó với một xã hội thông tin ngày càng rộng mở và khán giả ngày càng tỉnh táo trước các thông tin khi mà có nhiều tin tức và ý kiến khác nhau lan truyền trên mạng làm ảnh hưởng đến sự tuyên truyền của truyền thông Nhà nước.

Bài báo dẫn nhận định của ông Carlyle A. Thayer từ Học viện Quốc phòng Úc, một trong những học giả nước ngoài hàng đầu về Việt Nam, cho rằng giờ đây sự chỉ trích Đảng đã ‘bùng nổ trên toàn xã hội’.

Đây là khác biệt lớn nhất so với các thách thức mà Đảng Cộng sản Việt Nam đã từng trải qua kể từ khi Đảng này thống nhất đất nước 38 năm trước đây như cuộc chiến với Trung Quốc và Campuchia, khủng hoảng tài chính và chia rẽ nội bộ.

Cũng theo quan sát của ông Thayer thì ‘bất đồng nở rộ nhưng đồng thời sự đàn áp cũng gia tăng’.
‘Bi quan sâu sắc’


Kinh tế Việt Nam đang bộc lộ hết tất cả những khiếm khuyết mà thời gian dài không được khắc phục

“Có thêm nhiều người muốn bày tỏ chính kiến phê phán chính phủ của mình hơn trước và những gì họ chỉ trích cũng nghiêm trọng hơn,” ông Trương Huy San (tức nhà báo, blogger Huy Đức – tác giả Bên Thắng Cuộc), nói với New York Times.

Vấn đề đăṭ ra ở đây, theo nhà báo Fuller, là ‘khó mà hiểu được sự bi quan sâu sắc’ của người dân trên đất nước này nếu nhìn vào bề mặt của sự tăng trưởng kinh tế.

Theo bài báo này thì nhiều người cho rằng Việt Nam đang mất phương hướng mặc dù đất nước này có dân số trẻ và làm việc chăm chỉ.

“Trong vòng 21 năm sống ở đất nước này tôi chưa bao giờ thấy sự bất mãn với chế độ của trí thức và doanh nhân lên đến mức độ như hiện nay,” ông Peter R. Ryder, giám đốc điều hành của Quỹ đầu tư Indochina Capital, được dẫn lời nói.

Tại Diễn đàn Kinh tế Mùa xuân do Ủy ban Kinh tế của Quốc hội tổ chức hồi đầu tháng Tư năm nay, các diễn giả đã ‘tranh nhau nói trước micro’, kinh tế gia Lê Đăng Doanh thuật lại với New York Times.

Ông cho biết nhiều người đã chỉ trích mặc dầu nền kinh tế cần phải được tái cơ cấu sâu rộng nhưng ‘gần như chẳng ai làm gì cả’.

“Đó là sự khủng hoảng lòng tin,” ông Doanh được dẫn lời nói, “Năm nào người ta cũng nghe hứa hẹn là thời gian tới mọi việc sẽ được cải thiện nhưng họ không thấy gì cả,” ông nói.



"Đó là sự khủng hoảng lòng tin. Năm nào người ta cũng nghe hứa hẹn là thời gian tới mọi việc sẽ được cải thiện nhưng họ không thấy gì cả."


Kinh tế gia Lê Đăng Doanh

Bài báo đã nêu đích danh Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng là trung tâm của cơn bão chính trị hiện nay.

“Sự tự tin thái quá và các chương trình đầy tham vọng của ông Dũng lúc đầu giúp ông có người ủng hộ bởi vì ông đã đoạn tuyệt với khuôn mẫu một cán bộ Đảng xơ cứng,” bài báo viết.

Tuy nhiên, sau đó ông làm nhiều người bất mãn với việc giải tán ban cố vấn vốn là động lực phía sau chương trình cải cách kinh tế mà ông Tương Lai là một thành viên.

Bên cạnh đó, chính sách kinh tế mang dấu ấn cá nhân ông Dũng là thúc đẩy thành lập các tập đoàn kinh tế nhà nước theo kiểu các chaebol của Hàn Quốc, đã đem lại hiệu quả ngược.

Điều hành các tập đoàn này những người thân cận với Đảng Cộng sản, những người đã biến các tập đoàn thành nhiều công ty khác nhau mà họ không đủ khả năng điều hành cũng như đầu cơ trên thị trường chứng khoán và bất động sản.

Hai tập đoàn trong số này đã gần như sụp đổ và đang đứng bên bờ vực phá sản.
‘Căng thẳng trong Đảng’


Báo Mỹ viết Đảng Cộng sản ngày càng mất đi sự ủng hộ trong lòng người dân Việt Nam

Ông Nguyễn Phước Tương nói với New York Times rằng những khó khăn của nền kinh tế đã khiến cho căng thẳng trong nội bộ Đảng Cộng sản dâng cao.

Hồi tháng Hai, ông đã tham gia soạn thảo một thư kiến nghị gửi đến lãnh đạo Đảng Nguyễn Phú Trọng để kêu gọi thay đổi Hiến pháp theo hướng đảm bảo quyền lực thuộc về nhân dân. Ông nói đến nay ông chưa nhận được phản hồi gì cả.

Giờ đây ông đang cảm thấy áp lực thời gian, ông cho biết. Căn bệnh ung thư của ông, mặc dù đang thuyên giảm, giống như là sự giải phóng tư tưởng thôi thúc ông phải nói lên điều mà ông cho là sự thật, ông nói.

“Nói cho cùng, Marx là một nhà tư tưởng vĩ đại,” ông nói, “Nhưng nếu như thế giới này chưa từng có Marx thì có lẽ sẽ tốt đẹp hơn.”

Bản điện tử của bài báo này trên trang chủ của New York Times đã nhận được một số ý kiến phản hồi của độc giả.

Một người ký tên là R. Vasquez đến từ tiểu bang New Mexico của Hoa Kỳ bình luận:

“Đảng (Cộng sản Việt Nam) đã cạn nhiệt huyết và ý tưởng. Những người thật sự còn trung thành với lý tưởng cộng sản giờ cũng đã 70, 80 tuổi... Các thế hệ tiếp nối sẽ thấy ngày càng khó mà hài hòa giữa những lý luận của các nhà tư tưởng ở châu Âu vào thế kỷ 19 với nhu cầu và khát vọng của nước Việt Nam trong thế kỷ 21.”

Còn Party State đến từ thành phố Vancouver của Canada thì viết:

“Đảng Cộng sản Việt Nam đã suy đồi cả về tinh thần lẫn đạo đức. Sự mục nát sẽ dẫn đến chỗ Đảng sụp đổ. Vấn đề ở đây là điều gì sẽ xảy ra sau đó? Liệu Việt Nam có trở thành một chế độ độc tài quân sự hay sẽ có một nhân vật như Hun Sen lên nắm quyền? Tương lai, tôi sợ rằng, sẽ còn tồi tệ hơn nhiều so với hiện tại.”
‘Giá đừng phản chiến’



"Nói cho cùng, Marx là một nhà tư tưởng vĩ đại. Nhưng nếu như thế giới này chưa từng có Marx thì có lẽ sẽ tốt đẹp hơn."


GS Tương Lai

Charles ở Slough, Vương quốc Anh, tự vấn phong trào phản đối chiến tranh ở Việt Nam. Độc giả này viết:

“Những người chúng ta đã từng tham gia vào phong trào phản chiến trong những năm 60 và 70 nên cúi đầu xấu hổ và nhận lỗi với người dân Việt Nam. Với việc ủng hộ phe cộng sản và gây sức ép lên Quốc hội cắt đứt mọi viện trợ cho miền Nam Việt Nam thì chúng ta đã góp phần đảm bảo cho chiến thắng của ông Hồ Chí Minh và Đảng của ông ta.

Lại nữa, hãy thử nghĩ xem nếu không có cuộc cách mạng này thì ngày nay Việt Nam đã tốt hơn như thế nào? Ba mươi năm chiến tranh, số người chết không kể xiết, thiệt hại và đau thương vô cùng lớn – tất cả chỉ để đem đến kết cục là một chế độ kinh tế Marxist không khả thi do một Đảng cộng sản suy đồi và tàn bạo lãnh đạo.

Hãy nghĩ xem giờ này Việt Nam sẽ như thế nào nếu họ trải qua 60 năm thị trường tự do giống như Nhật Bản, Hàn Quốc, Thái Lan và Singapore. Chắc chắn là không hoàn hảo nhưng sẽ tốt hơn nhiều và lại không có chết chóc hay tàn phá.”

Tuy nhiên ý kiến này đã bị một công dân mạng khác có tên là Khang Duong từ Việt Nam phản bác:

“Ông chỉ đọc từ một phía và ông không hiểu gì về Việt Nam cả. Tôi không nghĩ rằng Việt Nam sẽ tốt hơn nếu không làm cách mạng. Đất nước của ông bị nước khác tàn phá, người dân của ông mất hết quyền lực và bị đối xử như súc vật? Miền Nam điêu tàn dưới tay của một kẻ độc tài. Ngô Đình Diệm không phải do người dân Việt Nam mà là người Pháp, người Mỹ đưa lên. Nếu Hồ Chí Minh không làm cách mạng thì cũng sẽ có một cuộc cách mạng khác mà thôi.”
'Tình hình báo chí xấu đi rất nhiều'

Tiến sỹ Nguyễn Quang A vừa bình luận về tin đồn 'lệnh miệng' của cấp cao đối với việc bài của ông gửi bị báo Lao Động từ chối đăng.

Bài báo 'Sở hữu tư nhân hạn chế về đất đai?' bàn về chủ đề sở hữu đất trong bối cảnh nhà chức trách kêu gọi góp ý sửa đổi hiến pháp.

Các bài liên quan

Xuất hiện tuyên bố ‘công dân tự do’
'Cần đảng đối lập để chống tham nhũng'Nghe09:37
Chính phủ có cố ý làm trái luật đất đai?


Trả lời phỏng vấn BBC ngày 24/04, ông Quang A cũng bàn về các vấn đề tự do ngôn luận ở Việt Nam trong những năm gần đây.

BBC: Trên trang BấmAnh Ba Sàm đăng là bài viết của ông cho báo Lao Động bị từ chối và cộng tác cho chuyên trang Thời Luận do ông phụ trách cũng sẽ khép lại là do ‘lệnh miệng’ của ông Đinh Thế Huynh (Chủ tịch Hội đồng Lý luận Trung ương), ông có thể xác nhận tin này?

Tôi không biết cụ thể, cũng nghe loanh quanh thế thôi. Khi người ta không có văn bản thì mình cũng khó mà kiểm tra được thực hư thế nào. Nhưng mà có lẽ người ta nói đi nói lại thế thì nó cũng chính xác đấy, chứ không phải không.

BBC: Có phải do ông có những bài viết có tiếng nói khác đi và có những bài viết nhận định về chính sách của chính phủ Việt Nam?

Có lẽ là do tôi có những bài viết mà có tính chất phê phán nhiều hơn để góp ý cho người ta sửa đổi, thì cũng có khi người ta không thích cách viết của tôi, cách đặt vấn đề của tôi, thì cái đó tôi cũng không coi thành vấn đề.

BBC: Trước đây cũng từng có lời đồn là ông bị cấm tiếp xúc với các báo lớn ở Việt Nam, có đúng không, và vì sao?


Mở bằng chương trình nghe nhìn khác

Tôi cũng có nghe người ta đồn như thế, không ai nói với tôi một cách chính thức cả. Trước kia VTV họ hay phỏng vấn tôi, nhưng đúng là từ thời đó đến bây giờ thì không có một lần nào cả.

Rồi các báo lớn đúng là thỉnh thoảng tôi có gửi bài cho người ta nhưng người ta không đăng. Từ kết quả đó thì có thể suy ra, dự đoán như vừa nói là có cơ sở. Nhưng cũng chỉ là dự đoán thôi, không biết được chính xác nó như thế nào.

Chắc chỉ đến khi nào, nếu có văn bản, mà người ta lần lưu trữ ra, thì ai ra lệnh như thế nào thì may ra biết được. Còn bây giờ, tất cả những thông tin đó mình đều không biết, chỉ thấy là thực tế nó phù hợp với những đồn đoán như vậy.

Vừa rồi tờ Nông thôn Ngày nay cũng nhờ tôi viết 600 chữ một tuần, thì tôi cũng viết được khoảng nửa năm nay, nhưng chắc là với sự kiện báo Lao Động tôi cũng dừng ở đấy nốt.
'Nguy hiểm cho hệ thống'

BBC: Có sự thay đổi trong cách viết của ông không, hiện nay ông có viết mạnh tay hơn hay thẳng thắn hơn so với ngày xưa không?



"Trong những năm vừa qua, kể cả các báo lớn của các cơ quan nhà nước cũng bị siết mạnh, rồi các blogger bị bắt, làm tình làm tội rất nhiều, có thể nói là vài năm vừa rồi tình hình xấu đi rất nhiều."


Tiến sỹ Nguyễn Quang A

Tôi hoàn toàn không nghĩ như vậy vì cách đây độ 7, 8 năm thì các bài viết của tôi còn mang tính phê phán hơn những bài bây giờ. Bài bây giờ luôn luôn mang tính xây dựng, tuy là vẫn đặt vấn đề mổ xẻ những chính sách hoặc phê phán.

Có lẽ là quyền tự do ngôn luận và trao đổi hoặc chính kiến ở Việt Nam trong những năm vừa qua bị kém đi rất nhiều. Trước Đại hội của Đảng Cộng sản Việt Nam cuối năm 2005, đầu 2006, tranh luận một cách rất sôi nổi.

Sau đó, chúng tôi và nhà xuất bản Tri Thức còn ra cả một tập sách tranh luận rất đàng hoàng trên báo chí với những nhà lý luận hàng đầu của Đảng Cộng sản Việt Nam như giáo sư Nguyễn Đức Bình.

Thời đấy có khi cởi mở hơn bây giờ.

BBC: Ông có cho là chính quyền Việt Nam đang có động thái muốn dẹp đi những người có chính kiến khác, và đặc biệt là những người có ảnh hưởng lớn tới một lực lượng nhất định trong xã hội?

Tôi nghĩ là với việc làm của họ như vậy thì ai cũng phải đưa ra kết luận như vừa nói. Kết luận của tôi cũng giống như vậy.

Trong lúc người ta thấy mình yếu, người ta không biết làm cách nào rẽ ra, thì họ phải tập trung cho người tranh luận thoải mái, thì lúc đó tự họ cũng sẽ mạnh lên.

Nhưng tự họ không dám làm những chuyện đó và khiến cho dư luận rất ngột ngạt.

Trong những năm vừa qua, kể cả các báo lớn của các cơ quan nhà nước cũng bị siết mạnh, rồi các blogger bị bắt, làm tình làm tội rất nhiều, có thể nói là vài năm vừa rồi tình hình xấu đi rất nhiều.

BBC: Ông có cho đó là sự bất lợi đối với chính quyền khi có những động thái như thế, và cả việc xô xát với nông dân, điều đó có nguy hiểm đối với chính quyền Việt Nam không?



"...Đây là biểu hiện rất đặc sắc của chủ nghĩa toàn trị và càng dùng những biện pháp như vậy thì sự kết liễu của chế độ toàn trị càng xảy ra sớm hơn, như vậy sẽ mang lại tốn kém rất lớn cho xã hội, cho đất nước. Và đấy là điều rất rất nên tránh."

Tôi nghĩ rằng rất nguy hiểm đối với chính họ. Cách xử trí của họ không khôn ngoan chút nào.

Có những cách xử lý tốt hơn rất nhiều, bằng cách đối thoại với bà con nông dân chẳng hạn, đối thoại một cách đàng hoàng.

Tôi nghĩ người nông dân không phải chống lại chính quyền làm gì cả. Nhưng ví dụ như ông Huỳnh Phong Tranh, ông Tổng thanh tra Nhà nước, nói rằng những vụ khiếu kiện đông người mang màu sắc chính trị thì phải dẹp.

Một quan chức cỡ bộ trưởng như thế mà ông ấy không hiểu mang màu sắc chính trị là gì. Tất cả hoạt động của người dân mang tính chất quyết định tập thể thì đều là hoạt động chính trị.

Hoạt động chính trị là cái vô cùng cần thiết cho xã hội này hoạt động. Thế mà bây giờ các ông bảo là phải dẹp cái đó, tôi không hiểu.

Quan chức chính phủ cấp cao mà trình độ hiểu biết có như vậy thì rất nguy hiểm cho chính họ, cho bản thân hệ thống của người ta.

Ngay trong thông báo của những người ký kiến nghị 72 cũng nói rất rõ đây là biểu hiện rất đặc sắc của chủ nghĩa toàn trị và càng dùng những biện pháp như vậy thì sự kết liễu của chế độ toàn trị càng xảy ra sớm hơn, và như vậy sẽ mang lại tốn kém rất lớn cho xã hội, cho đất nước. Và đấy là điều rất rất nên tránh.


Kinh tế khó khăn, đối kháng công khai và trấn áp gia tăng ở Việt Nam: In Hard Times, Open Dissent and Repression Rise in Vietnam (NYT 23-4-13) -- Đủ mặt bá quan: GS Tương Lai (Nguyễn Phước Tương)  Huy Đức, TS Lê Đăng Doanh... ◄◄

HO CHI MINH CITY, Vietnam — His bookshelves are filled with the collected works of Marx, Engels and Ho Chi Minh, the hallmarks of a loyal career in the Communist Party, but Nguyen Phuoc Tuong, 77, says he is no longer a believer. A former adviser to two prime ministers, Mr. Tuong, like so many people in Vietnam today, is speaking out forcefully against the government.


“Our system now is the totalitarian rule of one party,” he said in an interview at his apartment on the outskirts of Ho Chi Minh City. “I come from within the system — I understand all its flaws, all its shortcomings, all its degradation,” he said. “If the system is not fixed, it will collapse on its own.”
The party that triumphed over American-backed South Vietnamese forces in 1975 is facing rising anger over aslumping economy and is rived by disputes pitting traditionalists who want to maintain the country’s guiding socialist principles and a monopoly on power against those calling for a more pluralist system and the full embrace of capitalism.
Perhaps most important, the party is struggling to reckon with a society that is better informed and more critical because of news and opinion that spread through the Internet, circumventing the state-controlled news media.
Since unifying the country 38 years ago, the Communist Party has been tested by conflicts with China and Cambodia, financial crises and internal rifts. The difference today, according to Carlyle A. Thayer, one of the leading foreign scholars of Vietnam, is that criticism of the leadership “has exploded across the society.”
In an otherwise authoritarian environment, divisions in the party have actually helped encourage free speech because factions are eager to tarnish one another, Dr. Thayer said.
“There’s a contradiction in Vietnam,” he said. “Dissent is flourishing, but at the same time, so is repression.”
As dissident voices have multiplied among Vietnam’s 92 million people, the government has tried to crack down. Courts have sentenced numerous bloggers, journalists and activists to prison, yet criticism, especially online, continues seemingly unabated. The government blocks certain Internet sites, but many Vietnamese use software or Web sites to maneuver around the censorship.
“Many more people are trying to express themselves than before, criticizing the government,” said Truong Huy San, an author, journalist and well-known blogger. “And what they are saying is much more severe.”
Mr. San, who is on a fellowship at Harvard, is the author of “The Winning Side,” perhaps the first critical, comprehensive history of Vietnam since 1975 by someone inside the country. Widely read in Vietnam, the two-volume work, written under the pen name Huy Duc, was printed without a permit from the government and describes such acts as the purges of disloyal party members and the seizure of south Vietnamese business owners’ assets.
For casual visitors to Vietnam, surface evidence of economic progress may make it hard to understand the deep pessimism that many express in the country. Millions of people who a decade ago had only bicycles now speed around on motor scooters past factories and office towers.
The economy blossomed in the 1990s after reforms gave birth to Vietnam’s awkward mix of a market economy closely chaperoned by the Communist Party. Even now, the Vietnamese economy is still projected to grow at about 4 percent to 5 percent this year, thanks in part to strong exports of rice, coffee and other agricultural products.
But the real estate market is frozen by overcapacity, banks are saddled with bad loans, newspapers are running articles about rising unemployment, and the country is ranked among some of the world’s most corrupt by Transparency International, a global corruption monitor. (The country ranks 123rd on a list of 176, in which those with low numbers are the least corrupt.)
Vietnamese business people complain of overbearing government regulations imposed by a party that believes it can be the vanguard of capitalist enterprises.
And many say that Vietnam is directionless, despite its seemingly irrepressible industriousness and youthful population.
“In my 21 years here I’ve never seen this level of disenchantment with the system among the intelligentsia and entrepreneurs,” said Peter R. Ryder, the chief executive of Indochina Capital, an investment company in Vietnam. “There’s very meaningful debate within the business community and within the party — people who are superconcerned about the direction that the country is going.”
At the Spring Economic Forum, a conference held in early April that is organized by the economic committee of the National Assembly, participants “were fighting to have a chance at the microphone,” according to Le Dang Doanh, a leading economist who attended the forum, which he described as “stormy.”
He said there was widespread criticism that although the economy needed profound restructuring, “almost nothing has been implemented.”
“It’s a crisis of trust,” Mr. Doanh said. “Better times have been promised every year, but people don’t see it.”
At the center of the political storm is Prime Minister Nguyen Tan Dung, who has been in power since 2006. Mr. Dung’s brash style and ambitious program for the economy initially won him supporters because he broke from the mold of the stodgy party apparatchik.
But he alienated many party members by dismantling an advisory board that had been a leading force behind the reform program (and that board included Mr. Tuong, the Marxist scholar, among many other senior party members).
More important, Mr. Dung’s trademark policy, his forceful push to build up state-run companies along the lines of South Korea’s private conglomerates, backfired.
Run by executives with close ties to the Communist Party hierarchy, the enterprises expanded into many businesses they were unqualified to manage, economists say, and speculated in the stock market and in real estate. Two of the largest state enterprises nearly collapsed and remain close to insolvency.
Mr. Tuong, the Marxist scholar, says the tensions in the Communist Party have been heightened by the troubles with the economy.
In February, he helped write an open letter to the party’s general secretary, Nguyen Phu Trong, urging changes to the country’s Constitution that would “ensure that real power belongs to the people.” He has yet to receive a response.
Mr. Tuong says he has been eager to promote change since his days as adviser to Prime Minister Vo Van Kiet, who helped overhaul the economy in the 1990s.
But today he feels the pressure of time. He has cancer, though it appears to be in remission, and he talks about the disease as a sort of intellectual liberation spurring him to tell what he now views as the truth.
“In a nutshell, Marx is a great thinker,” he said. “But if we never had Marx it would have been even better.”



-


Lê Hồng Anh ra lệnh cho các "lý thuyết gia" của Đảng: ‘Cần làm sáng tỏ về Đảng cầm quyền’ (BBC 23-4-13) -- Tạo sự đột phá trong nghiên cứu lý luận của Đảng (VN+ 22-4-13) -- Ông Lê Hồng Anh giao không "đúng người. đúng việc".  Đáng lẽ ông phải giao việc này cho các người làm trò uốn mình (contortionists) trong các gánh xiếc.

Ngày tận thế đã gần kề? Thứ trưởng đáng yêu ! (Vietinfo 23-4-13) -- "Trong hàng ngũ thứ trưởng của Việt Nam, có lẽ thứ trưởng ngoại giao Nguyễn Thanh Sơn là đáng yêu nhất. Ông khỏe, leo nhanh và phái đẹp rất ngưỡng mộ"
Những bộ mặt của chủ nghĩa Mác mới: The Many Faces of Neo-Marxism (National Interest May/June 2013)

Báo Nhân Dân chống Mỹ cứu... Đảng: Bộ Ngoại giao Mỹ nên có thái độ hợp tác và xây dựng hơn (ND 22-4-13)
Lợi ích nhóm - “Thủ phạm” cản trở tái cơ cấu! (Petrotimes 22-4-13) -- "Đảng" có phải là "nhóm"?
Doanh nghiệp ’chết lả’ là do bất bình đẳng (ĐV 22-4-13) -- P/v chuyên gia Phạm Chi Lan
Bác tin đồn đổi tiền (VnEx 22-4-13) -- Xưa nay trên thế giới hể nhà nước nào bác tin đồn sẽ đổi tiền, phá giá... thì việc đó sớm muộn gì cũng xảy ra!  Việt Nam sẽ là một ngoại lệ? (Nghe cho kỹ, quan chức NHNN nói vào ngày 22-4: "Không có chuyện đổi tiền ở thời điểm này".  ABSOLUTELY TRUE!)
Xã hội trọng dụng người giỏi nghề (TT 22-4-13) -- Thế thì tại sao ông Nguyễn Văn Bình làm thống đốc? Ông Đinh La Thăng làm bộ trưởng?...
PTT xuất hiện, PVN lo mất thế độc quyền (SGGP 22-4-`13) PetroVietnam phản đối “siêu dự án” lọc dầu 27 tỷ USD (DT 22-4-13)

Tổng số lượt xem trang