Thứ Ba, 24 tháng 5, 2011

Thư từ nhiệm của cựu TGĐ IMF


- - Dominique Strauss-Kahn: farewell letter to IMF staff in full Telegraph -Dominique Strauss-Kahn's farewell e-mail in full to staff at the International Monetary Fund, following his resignation last week.

Dominique Strauss-Kahn
Dominique Strauss-Kahn   
Photo: REUTERS
Sent: Sunday, May 22, 2011 6:01 PM
Subject: Message from the Acting Managing Director, John Lipsky
Importance: High
As I mentioned in our recent Town Hall, the former Managing Director regrets that he is not going to be able to address us in person, but expressed his desire to send a message to Fund staff as soon as it was feasible.
I have just received the following letter from him, and I wanted to share it with you as quickly as possible.
John Lipsky

______________________
Dear Colleagues:
You have seen my letter of resignation as Managing Director of the Fund—one of the most difficult communications of my life. I wanted very much to be in touch with you, personally and directly, to express my profound sadness and frustration in having to leave under these circumstances. I am doing so because I believe it to be in the best interests of the institution that I care about so much, and of you, the staff, whom I deeply appreciate and admire.
The past days have been extremely painful for me and my family, as I know they have been for everyone at the Fund. I am very sorry that this has been the case. I deny in the strongest possible terms the allegations which I now face; I am confident that the truth will come out and I will be exonerated. In the meantime, I cannot accept that the Fund—and you dear colleagues—should in any way have to share my own personal nightmare. So, I had to go.
When I first met you, (I am picturing us in the atrium), I confess that all I really had was a sense of commitment to the Fund’s founding vision of global economic cooperation. This last phrase has always been more than just a slogan for me: I come from a place painfully aware of the slide from economic damage to political strife to war, destruction, and human misery. But I had only the vaguest ideas about how to go about the task. I thank you, all of you, for having sharpened that vision not just for me, but for the world, and for having given it content.
The Fund’s response to the crisis has been much praised. I don’t want to leave without remembering with you some key milestones. The early case for fiscal stimulus. The support, analytical and otherwise, for the crisis response by the G20 and the world. The introduction of sensible flexibility in lending tools (FCLs, etc). The large deployment of resources—both securing them, and using them, including in Western Europe for the first time in decades. New tools for identifying crisis risks, like the early warning exercise. Stronger engagement with the emerging market countries, especially in Asia, and with the low-income countries, especially in Africa, including with the new zero interest rate loans. The downsizing of the Fund—difficult as it was—and putting the Fund’s finances on a sound basis with the new income model. And the historic governance reforms, which have strengthened the sense of ownership across the entire global membership.
I also don’t want to leave without telling you—as perhaps I did not do sufficiently before—that I understand and deeply value all the other work that you did. Milestones are easy to remember and quote, but the daily work of the institution is much, much broader. And in your daily work, you invariably delivered: you provided invaluable expertise, be it in high-profile or low-key ways, in countless bilateral surveillance and technical assistance missions; you pushed past bureaucratic caution to confront the world’s policymakers with difficult facts; you quietly accomplished all the back office tasks without which nothing can be done; you embraced innovation in every area; and your dedication was without peer.
I do not doubt, not for one instant, that what the institution has achieved in the last three and a half years is the fruit of your thinking, your work, your conviction. You should be proud of what you have achieved. A tremendous amount of work remains to be done, at a very crucial time; you will deliver time after time, and I will cheer for you when you do so.
I feel privileged and humbled to have worked with such an extraordinary group of people. I will cherish our time together.
And so my dear colleagues, I say thank you, good luck for the future, and au revoir.
Dominique
E-mail first posted by CNN



-Thấy ADN của Kahn trên áo cô hầu phòng
Các nhà điều tra New York đã tìm thấy mẫu ADN của cựu Tổng giám đốc Quỹ tiền tệ Quốc tế (IMF) Dominique Strauss - Kahn trên y phục của cô hầu phòng tố cáo ông xâm hại tình dục.
TIN BÀI LIÊN QUAN:



Tương Lai IMF: Immoral Hazard (FP 20-5-11) -- Paul Blustein: "There's no way the Europeans should get to pick one of their own as the new IMF chief" I totally agree!




Cựu tổng giám đốc Quỹ tiền tệ Quốc tế (IMF) Dominique Strauss - Kahn (Ảnh: AP)
Theo tin từ hãng truyền thông NBC và ABC, mẫu ADN của  Strauss - Kahn đã được tìm thấy trên cổ áo sơ mi của cô hầu phòng 32 tuổi làm việc tại khách sạn Sofitel, New York (Mỹ), ngoài ra trên tấm thảm trong phòng tắm cũng có mẫu ADN trong tinh dịch của Strauss - Kahn lọt ra ngoài khi cố gắng cưỡng bức cô hầu phòng. Theo lời khai của cô hầu phòng, Strauss - Kahn đã ép cô quan hệ bằng miệng tuy nhiên cô đã kháng cự và chạy thoát ra ngoài được.
Các chuyên gia cho rằng cho dù có hay không những hành vi bạo lực thì tinh dịch cũng đủ để chứng minh là khi đó đã có hành vi tình dục giữa cựu tổng giám đốc IMF và cô hầu phòng.
Hiện cảnh sát New York và văn phòng công tố từ chối bình luận về những thông tin trên truyền thông, đồng thời tiến hành xét nghiệm AND trên các vật chứng khác trong căn phòng mà Strauss - Kahn đã ở tại khách sạn.
Ngày 14 tháng 5 vừa qua, cựu tổng giám đốc Quỹ tiền tệ Quốc tế (IMF) Dominique Strauss - Kahn đã bị bắt vì nghi ngờ xâm hại tình dục nữ nhân viên phục vụ của khách sạn Sofitel tại New York. Tuần trước ông đã nộp đơn xin từ chức lên ban lãnh đạo IFM. Hiện Strauss - Kahn đang bị giám sát tại một căn hộ ở Manhattan. Từ sau khi sự việc xảy ra, Strauss-Kahn vẫn quả quyết mình vô tội.
Sầm Hoa (Theo Chinanews)

Tổng số lượt xem trang